Marcelo Alvarez — Che gelida manina! songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Che gelida manina!" van Marcelo Alvarez.
Songteksten
Che gelida manina!
Se la lasci riscaldar.
Cercar che giova?
Al buio non si trova.
Ma per fortuna
e una notte di luna,
E qui la luna
l'abbiiamo vicina.
Aspetti, signorina,
le diro con due parole,
Chi son, e che faccio,
come vivo, Vuole?
Chi son? Chi son?
Son un poeta.
Che cosa faccio? Scrivo.
E come vivo? Vivo.
In poverta mia lieta
scialo da gran signore
Rimi ed inni d'amore.
Per sogni e per chimere
e per castelli
in aria
L'anima ho milionaria.
Talor del mio forziere
ruban tutti I gioielle
due ladri: gli occhi belli.
V'entrar con voi pur ora
ed i miei sogni usati,
Ed i bei sogni miei
tosto si dileguar!
Ma il furto non m'accora
poiche, v'ha preso stanza la
speranza!
Or che mi conoscete
parlate voi deh Parlate.
Chi siete? Vi piaccia dir!
Songtekstvertaling
Wat een koude hand.
Als je het laat opwarmen.
Op zoek naar wat goed?
In het donker wordt het niet gevonden.
Maar gelukkig en een maannacht, en hier hebben we de maan in de buurt.
Wacht, juffrouw, ik vertel je in twee woorden, wie ik ben, en wat ik doe, hoe ik leef, wil je?
Wie ben ik? Wie ben ik?
Ze zijn een dichter.
Wat moet ik doen? Schrijven.
En hoe leef ik? Live.
In de armen Mijn gelukkige scialo van grote Heer rijmt en hymnen van liefde.
Voor dromen en voor chimera ' s en voor kastelen in de lucht de ziel ik miljonair.
Talor van mijn borst ruban alle juwelen twee dieven: mooie ogen.
V ' intrar met u zelfs nu en mijn dromen gebruikt, en mijn goede dromen om te vieguar!
Maar de diefstal maakt me niet bang, want Hope heeft je overgenomen!
Nu je weet dat ik spreek, spreek je deh.
Wie ben jij? Je houdt van dir!