Marc Ogeret — Noël songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Noël" van Marc Ogeret.
Songteksten
Nous aurons du pain
Doré comme les filles
Sous les soleils d’or
Nous aurons du vin
De celui qui pétille
Même quand il dort
Nous aurons du sang
Dedans nos veines blanches
Et, le plus souvent
Lundi sera dimanche
Mais notre âge alors
Sera l’AGE D’OR
Nous aurons des lits
Creusés comme des filles
Dans le sable fin
Nous aurons des fruits
Les mêmes qu’on grappille
Dans le champ voisin
Nous aurons, bien sûr
Dedans nos maisons blêmes
Tous les becs d’azur
Qui là-haut se promènent
Mais notre âge alors
Sera l’AGE D’OR
Nous aurons la mer
A deux pas de l'étoile
Les jours de grand vent
Nous aurons l’hiver
Avec une cigale
Dans ses cheveux blancs
Nous aurons l’amour
Dedans tous nos problèmes
Et tous les discours
Finiront par «je t’aime»
Vienne, vienne alors
Vienne l’AGE D’OR
Songtekstvertaling
We nemen brood.
Golden like girls
Onder de Gouden zonnen
We nemen wijn.
Van degene die Fist
Zelfs als hij slaapt.
We zullen bloed hebben.
In onze witte aderen
En, meestal
Maandag is zondag.
Maar onze leeftijd dan
Zal de Gouden Eeuw zijn
We zullen bedden hebben.
Gegraven als meisjes
In het fijne zand
We zullen fruit hebben.
Dezelfde die we pakken.
In het naburige veld
Dat zullen we, natuurlijk.
In onze huizen smetteloos
Alle becs d ' Azur
Die naar boven lopen
Maar onze leeftijd dan
Zal de Gouden Eeuw zijn
We zullen de zee hebben.
Dicht bij de ster
De dagen van de hoge wind
We hebben winter
Met een cicade
In haar witte haar
We zullen liefde hebben.
In al onze problemen
En alle toespraken
Zal eindigen met " Ik hou van je»
Wenen, Wenen dan
Wenen De Gouden Eeuw