Marc Lavoine — J'Ecris Des Chansons songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "J'Ecris Des Chansons" van Marc Lavoine.
Songteksten
J'écris tous les jours même sans les violons
Même si j’ai le c?"ur lourd quand je trouve le temps long
Pour sentir la vie, tu sais, comme on dit pour toucher le fond
D’un rêve endormi au fond de mon lit, qui portait ton nom
C’est ça ma pilule, c’est ça l'émotion
Je suis un peu ridicule àconstruire cette maison
Je connais mes erreurs, mes courages et mes peurs, de demande pardon
J’accepte le bonheur jusqu'àl'abandon
J'écris des chansons chantées comme ça
Juste un peu de son, un peu de voix
J'écris des chansons chantées comme ça
J'écris des chansons, et puis voilà
Je suis le garçon qui ne parle pas
J'écris des chansons, et puis je te vois
J'écris tous les soirs sans inspiration
Ce sont toutes ces histoires qui font ma raison
Entre le silence, le bruit de l’enfance, celui des avions
Les vapeurs d’essence, le soleil qui danse, le soleil qui fond
Je croise des gens perdus dans les colimaçons
Au coin des mêmes rues, c’est le même frisson
Je sais dire je t’aime àdevenir blême, je sais dire vivons
Sans toi je me traîne, toujours je tourne en rond
J'écris des chansons chantées comme ça
Juste un peu de son, un peu de voix
J'écris des chansons chantées comme ça
J'écris des chansons, et puis voilà
C’est ça ma façon d'être moi
J'écris des chansons, et puis je te vois
J'écris des chansons chantées comme ça
Juste un peu de son, un peu de voix
J'écris des chansons, Dieu sait pourquoi
J'écris des chansons, et puis voilà
Je suis le garçon qui ne parle pas
J'écris des chansons tellement pour toi
Songtekstvertaling
Ik schrijf elke dag, zelfs zonder violen.
Zelfs als ik de c heb?"ur heavy when I find time long
Om het leven te voelen, Weet je, zoals ze zeggen om de bodem aan te raken
Uit een droom die op de bodem van mijn bed lag te slapen, die jouw naam droeg.
Dat is mijn pil, dat is de emotie.
Ik ben een beetje belachelijk om dit huis te bouwen.
Ik ken mijn fouten, mijn moed en mijn angsten, om vergeving te vragen
Ik accepteer geluk tot het punt van verlatenheid.
Ik schrijf liedjes die zo gezongen worden.
Een klein geluidje, een klein stemmetje.
Ik schrijf liedjes die zo gezongen worden.
Ik schrijf liedjes, en daar ga je.
Ik ben de jongen die niet praat.
Ik schrijf liedjes en dan zie ik je.
Ik schrijf elke avond zonder inspiratie.
Het zijn al deze verhalen die mijn reden maken
Tussen stilte, het geluid van de jeugd, dat van vliegtuigen
De dampen van benzine, de zon die danst, de zon die smelt
Ik ontmoet mensen verloren in de collimaties
Op de hoek van dezelfde straat, is het dezelfde sensatie
Ik weet hoe ik moet zeggen dat ik van je hou om somber te worden.
Zonder jou sleep ik mezelf, altijd loop ik rondjes
Ik schrijf liedjes die zo gezongen worden.
Een klein geluidje, een klein stemmetje.
Ik schrijf liedjes die zo gezongen worden.
Ik schrijf liedjes, en daar ga je.
Dit is mijn manier om mezelf te zijn.
Ik schrijf liedjes en dan zie ik je.
Ik schrijf liedjes die zo gezongen worden.
Een klein geluidje, een klein stemmetje.
Ik schrijf liedjes, God weet waarom.
Ik schrijf liedjes, en daar ga je.
Ik ben de jongen die niet praat.
Ik schrijf zoveel liedjes voor je.