Marc Gunn — The Bridge songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Bridge" van Marc Gunn.
Songteksten
Was it something I said that made you angry with me
Made you dig a deep river to keep you from me
Oh, the water is rushing, come to sweep me away
'Less I die of sorrow, I will cross it today
I would build me a bridge a hundred meters long
To see the other side of what I did wrong
Well you say you don’t hate me, but I guess that I’m scared
That with a river between us, you’ll no longer care
I would build a boat, and paddle agaist all sorrow
And if I sail down the river, then I’ll be back again tomorrow
I would face cold death, run and leap to your side
And if I fall in the river, I’ll be warmed by your sight
I would beg your forgiveness for the pain I’ve fed
And I’d find the source of the river you’ve bled
Then I’d close the gates of the dam I built there
And never again will you have anything to fear
Well I never knew that your tears ran so deep
But when I’ved dammed those tears, I will kiss your sweet cheek
I will hold you close 'till your tears finally cease
And I’ll sing you a lullaby to bring you peace
Songtekstvertaling
Heb ik iets gezegd waardoor je boos op me werd?
Ik liet je een diepe rivier graven om je bij me weg te houden.
Oh, het water stroomt, kom me wegvagen
'Minder ik sterf van verdriet, zal ik het vandaag oversteken
Ik zou een brug bouwen van honderd meter lang.
Om de andere kant te zien van wat ik verkeerd deed.
Je zegt dat je me niet haat, maar ik denk dat ik bang ben.
Dat met een rivier tussen ons, je er niet meer om geeft
Ik zou een boot bouwen, en peddelen agaist alle verdriet
En als ik over de rivier zeil, dan kom ik morgen weer terug.
Ik zou de koude dood tegemoet gaan, rennen en naar jouw kant springen.
En als ik in de rivier val, word ik opgewarmd door jouw zicht.
Ik zou je om vergeving smeken voor de pijn die ik heb gevoed.
En ik zou de bron van de rivier vinden die je hebt gebloed.
Dan sloot ik de poorten van de dam die ik daar bouwde.
En nooit meer zal je iets te vrezen hebben
Ik wist niet dat je tranen zo diep gingen.
Maar als ik die tranen verdampte, zal ik je zoete wang kussen.
Ik hou je vast tot je tranen ophouden.
En Ik zal een slaapliedje voor je zingen om je vrede te brengen