Marc Cohn — Perfect Love songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Perfect Love" van Marc Cohn.
Songteksten
Down by the boathouse at Shaker Lake
When there wasn’t nothing but love to make,
They were two young lovers wishing on the stars above.
Well, they carved their initials in an old birch tree
with a heart and an arrow and a 'sixty-three.
You had to be blind not to see… It was a perfect love.
It was a perfect love. Ooh, yeah, yeah.
Well, they worked one summer together at the '64 World’s Fair.
They met Robert Kennedy there.
Well, that was… right before the fall.
And they saved up a little bit of money for his career,
And they talked about the future underneath the giant sphere.
And all around them, the little voices were singing
it’s a small world after all. Yes it is, small world after all.
And it was… perfect love.
It was a perfect love. Ooh, yeah, yeah.
(Under the moon and stars above it was a perfect love)
Now they were dizzy from dancing on Rockaway Beach.
They came to Rockaway.
Yeah, and everything they dreamed of was still within reach;
dreaming… Dreaming as the years roll by,
like they always do.
Well, they had their share of hard times, too.
But whatever they were, they never let it get them down.
Now, they just go walking down a country lane;
See the leaves changing in the misty rain.
And only one thing remains the same, woah. Ooh, yeah, yeah.
Just a perfect love Ooh, yeah, yeah.
(Under the moon and stars above it was a perfect love)
REPEAT AND FADE
Songtekstvertaling
Bij het boothuis bij Shaker Lake
Als er niets anders was dan liefde te maken,
Het waren twee jonge geliefden die de sterren boven wensten.
Ze kerven hun initialen in een oude berkenboom.
met een hart en een pijl en een ' 63.
Je moest blind zijn om niet te zien... het was een perfecte liefde.
Het was een perfecte liefde. Ooh, ja, ja.
Ze werkten één zomer samen op de wereldtentoonstelling van ' 64.
Ze hebben Robert Kennedy daar ontmoet.
Dat was vlak voor de val.
En ze hebben wat geld gespaard voor zijn carrière.,
En ze spraken over de toekomst onder de gigantische bol.
En overal om hen heen, zongen de kleine stemmen
het is toch een kleine wereld. Ja, toch wel, kleine wereld.
En het was ... perfecte liefde.
Het was een perfecte liefde. Ooh, ja, ja.
(Onder de maan en sterren daarboven was het een perfecte liefde)
Nu waren ze duizelig van het dansen op Rockaway Beach.
Ze kwamen naar Rockaway.
Ja, en alles waar ze van droomden was nog binnen handbereik.;
dromen ... dromen als de jaren voorbij gaan,
zoals altijd.
Nou, ze hadden ook hun deel van moeilijke tijden.
Maar wat ze ook waren, ze lieten het ze nooit naar beneden halen.
Nu gaan ze gewoon over een landstrook lopen.;
Zie de bladeren veranderen in de mistige regen.
En slechts één ding blijft hetzelfde, woah. Ooh, ja, ja.
Gewoon een perfecte liefde.
(Onder de maan en sterren daarboven was het een perfecte liefde)
HERHALEN EN VERVAGEN