Marc Antoine — Je T'échangerais Jamais songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Je T'échangerais Jamais" van Marc Antoine.

Songteksten

Ce sont tes yeux, c’est ton charme, c’est ton corps,
Qui me font toujours t’aimer plus fort,
C’est ta bouche, c’est ta main, c’est ta voix,
Qui me font rester avec toi.
J’en ai eu d’autres filles dans le passé,
Mais aucune ne pourra te surpasser,
J’en ai eu, j’en ai vu, j’en veux plus,
Car moi je veux être avec toi.
Pourtant la vie ne m’a jamais rien donné,
Mais quand j’y pense t’es tout ce que j’ai demandé,
Une fille que j’aime autant que toi, que toi, que toi
Non, je t'échangerai jamais,
T’es tout ce que jdemandais,
Non, je t'échangerai jamais,
Pour rien au monde
Non, je t'échangerai jamais,
T’es tout ce que je voulais,
Non, je t'échangerai jamais,
Pour rien au monde
Avec toi, j’ai appris,
Que l’amour qui survit,
Peut passer à travers les tempêtes,
Meme au pire des orages sur nos têtes.
J’en ai eu d’autre fille dans le passé,
Mais aucune ne pourra te surpasser,
J’en ai eu, j’en ai vu, j’en veux plus,
Car moi je veux être avec toi, toi.
Pourtant la vie ne m’a jamais rien donné,
Tout ce que je voulais maintenant je l’ai trouvé,
Une fille qui m’aime autant que toi, toi, toi, toi
Une fille que j’aime, une fille qui m’aime,
Comment pourrais-je demander mieux?
Je te donnerai ma vie, mon coeur, mon âme,
Jte donnerai ma vie, mon coeur, ma flamme
Non pour rien au monde!
Non, je t'échangerai jamais,
T’es tout ce que je demandasi,
Non, je t'échangerai jamais,
Pour rien au monde.

Songtekstvertaling

Het zijn je ogen, je charme, je lichaam.,
Dat maakt me altijd sterker van je te houden.,
Het is je mond, je hand, je stem.,
Die me dwingen bij jou te blijven.
Ik heb in het verleden andere meisjes gehad.,
Maar niemand kan jou overtreffen.,
Ik heb het gehad, Ik heb het gezien, Ik wil meer,
Omdat ik bij jou wil zijn.
Maar het leven heeft me nooit iets gegeven.,
Maar als ik erover nadenk, ben jij alles waar ik om vroeg.,
Een meisje waar ik net zoveel van Hou als jij, als jij, als jij.
Nee, Ik zal je nooit ruilen.,
Je bent alles waar ik om vroeg.,
Nee, Ik zal je nooit ruilen.,
Voor niets in de wereld
Nee, Ik zal je nooit ruilen.,
Jij bent alles wat ik wilde.,
Nee, Ik zal je nooit ruilen.,
Voor niets in de wereld
Met jou heb ik geleerd,
Die liefde die overleeft,
Kan door stormen gaan,
Zelfs de ergste stormen op ons hoofd.
Ik heb in het verleden een andere dochter gehad.,
Maar niemand kan jou overtreffen.,
Ik heb het gehad, Ik heb het gezien, Ik wil meer,
Omdat ik bij jou wil zijn, jij.
Maar het leven heeft me nooit iets gegeven.,
Alles wat ik wilde heb ik gevonden.,
Een meisje dat net zoveel van me houdt als jij, Jij, jij, jij
Een meisje waar ik van hou, een meisje dat van me houdt,
Hoe kan ik het beter vragen?
Ik zal je mijn leven geven, mijn hart, mijn ziel,
Jte zal mijn leven geven, mijn hart, mijn vlam
Niet voor niets!
Nee, Ik zal je nooit ruilen.,
Je bent alles wat ik vraag.,
Nee, Ik zal je nooit ruilen.,
Voor niets in de wereld.