Marc Antoine — Je T'échangerais Jamais (Acoustique) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Je T'échangerais Jamais (Acoustique)" van Marc Antoine.
Songteksten
Paroles de la chanson Je T'échangerais Jamais:
Ce sont tes yeux, c’est ton charme, c’est ton corps
Qui me font toujours t’aimer plus fort
C’est ta bouche, c’est tes mains, c’est ta voix
Qui m’font rester avec toi
J’en ai eu d’autres filles dans le passé
Mais aucune ne pourra te surpasser
J’en ai eu, j’en ai vu, j’en veux plus
Car moi j’veux être avec toi
Pourtant la vie n’m’a jamais rien donné
Mais quand j’y pense t’es tout c’que j’ai demandé
Une fille que j’aime autant que toi
Non, je t'échangerais jamais
T’es tout c’que je demandais
Non, je t'échangerais jamais
Pour rien au monde
Non, je t'échangerais jamais
T’es tout c’que je voulais
Non, je t'échangerais jamais
Pour rien au monde
Avec toi j’ai appris
Que l’amour qui survit
Peut passer à travers les tempêtes
Même aux pires des orages sur nos têtes
J’en ai eu d’autres filles dans le passé
Mais aucune ne pourra te surpasser
J’en ai eu, j’en ai vu, j’en veux plus
Car moi j’veux être avec toi
Pourtant la vie n’m’a jamais rien donné
Tout c’que j’voulais maintenant je l’ai trouvé
Une fille qui m’aime autant que toi
Une fille que j’aime, une fille qui m’aime
Comment pourrais-je demander mieux?
Jte donnerais ma vie, mon cœur, mon âme
Jte donnerais ma vie, mon cœur, ma flamme
Non pour rien au monde
Non, je t'échangerais jamais
T’es tout c’que je demandais
Non, je t'échangerais jamais
Pour rien au monde
Songtekstvertaling
Songteksten die ik nooit zou ruilen:
Het zijn je ogen, je charme, je lichaam.
Dat maakt me altijd sterker van je te houden.
Het is je mond, je handen, je stem.
Dan blijf ik bij je.
Ik heb in het verleden andere meisjes gehad.
Maar niemand kan jou overtreffen.
Ik heb het gehad, Ik heb het gezien, Ik wil meer
Omdat ik bij jou wil zijn.
Maar het leven heeft me nooit iets gegeven.
Maar als ik erover nadenk, ben jij alles waar ik om vroeg.
Een meisje waar ik net zoveel van Hou als jij.
Nee, Ik zou je nooit ruilen.
Je bent alles waar ik om vroeg.
Nee, Ik zou je nooit ruilen.
Voor niets in de wereld
Nee, Ik zou je nooit ruilen.
Je bent alles wat ik wilde.
Nee, Ik zou je nooit ruilen.
Voor niets in de wereld
Met jou heb ik geleerd
Die liefde die overleeft
Kan door stormen gaan
Zelfs de ergste stormen op onze hoofden
Ik heb in het verleden andere meisjes gehad.
Maar niemand kan jou overtreffen.
Ik heb het gehad, Ik heb het gezien, Ik wil meer
Omdat ik bij jou wil zijn.
Maar het leven heeft me nooit iets gegeven.
Alles wat ik wilde heb ik gevonden.
Een meisje dat net zoveel van me houdt als jij.
Een meisje waar ik van hou, een meisje dat van me houdt
Hoe kan ik het beter vragen?
Jte zou mijn leven geven, mijn hart, mijn ziel
Jte zou mijn leven, mijn hart, mijn vlam geven
Niet voor niets in de wereld.
Nee, Ik zou je nooit ruilen.
Je bent alles waar ik om vroeg.
Nee, Ik zou je nooit ruilen.
Voor niets in de wereld