Марія Бурмака — Сонцем, небом, дощем songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Сонцем, небом, дощем" van Марія Бурмака.

Songteksten

Я — де тихо і дощ, серед вулиць і площ,
Серед неба і зір, серед рік, серед гір …
Я — де втомлений шлях, де вертається птах
Із чужих берегів на дороги свої …
Сонцем, небом, дощем,
Снігом, вітром, благаю ще —
Тільки, тільки мене
Не залишай …
Я — де трунок п’янкий,
де слова від руки,
Ті далекі слова,
обертом голова
Від неписаних слів,
від ночей тих і днів,
Що забути не можу
Я — де тихо і дощ …
Я давно там, де ти,
хай ще довго іти
І летіти дарма.
Де ти є чи нема?
Це не знати мені,
це надія бринить,
Я — де світло і тінь …
Я — іду по воді …

Songtekstvertaling

I-de stilte en regen, tussen de straten en pleinen,
Midden in de hemel, en tussen de rivieren, de bergen …
Ik ben moe, de manier waarop de vogel terugkomt.
Van buitenlandse kusten naar hun eigen wegen …
Zon, hemel, regen,
Sneeuw, wind, Ik smeek je opnieuw —
Alleen ik.
Niet weggaan …
Ik ben de trunok dronken.,
waar zijn de handgeschreven woorden?,
Die verre woorden,
mijn hoofd tolt.
Uit ongeschreven woorden,
van die nachten en dagen,
Wat ik niet kan vergeten
I-de Tycho en rain …
Ik ben al heel lang waar je bent.,
nog een lange weg te gaan
En voor niets vliegen.
Waar ben je of niet?
Dat Weet ik niet.,
dit is hope.,
Ik ben de licht en schaduw …
Ik loop over water. …