Manu Militari — Révolte songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Révolte" van Manu Militari.
Songteksten
Moi chu né dans misère, j’ai vu l’espoir se pendre
J’ai pris des forces, j’ai dit au boss donne-moi un bout de viande
Il m’a dit ferme ta yeule, travaille ou sinon j’t'étrippe
Faique avec mes douze tribus on s’est enfuis d'Égypte
On a partagé nos malheurs en guise de repas
Pis j’ai parlé d’une vie meilleure à ceux qui y croient pas
Effectivement on m’a pas cru, on m’a même renié
Même une fois on m’a vendu pour à peine trente deniers
Mais chu encore revenu pis j’ai poursuivi ma lutte
Sous la bannière d’une étoile et d’un croissant d’la lune
Du passé au futur, moi j’ai toujours eu l’même but
J’te l’avoue t’es un ennemi si un jour tu m’aimes pu
J’ai trop souffert, on m’a déraciné d’ma terre natale
Vers un nouveau monde, enchaîné à fond d’cale
Mais j’me suis nourri d’ma haine, j’ai pas attendu qu’on m’aide
Arrivé à Saint-Domingue, j’ai abattu mon maître
Comme j’ai buté mon roi, j’ai imposé la terreur
Chu allé un peu loin, le peuple m’a rappelé mon erreur
On m’a guillotiné, je l’méritais p’t'être
Dans ma soif de vengeance j’ai pris d’innocentes têtes
J’ai voyagé à travers la planète et les époques
Et partout où chu passé on m’a appelé révolte
On a souvent ramassé mon corps à p’tite cuillère
Mais chu vivant aujourd’hui aussi fort qu’hier
Face au poids d’l’injustice toujours aussi pesant
Un jour j’ai brandi un drapeau rouge comme le sang
J’me suis propagé comme le vent à travers les taudis
J’ai annoncé un terme au temps des colonies
J’me suis présenté coiffé d’un keffieh
Dans une main un fusil, dans l’autre un rameau d’olivier
On m’a fait croire qu’la paix était possible
J’aurais dû m'écouter pis m’faire sauter au milieu du G8
J’ai vécu dans l’maquis sur un sentier lumineux
Si loin des sales profits des sables bitumineux
Pour me financer des fois j’ai oublié mes convictions
J’ai vécu d’la drogue, du vol ou d’l’extorsion
Mais quand l’argent étouffait ma conscience, j’renaissais
Comme par hasard dans la maison d’celui qu’j’exploitais
Parce qu’chu une réaction face à toute c’qui m'écoeure
Pis l’homme étant c’qu’il est, j’supporte jamais l’vainqueur
Aujourd’hui, si t’as plus de liberté qu’y a mille ans
C’est qu’j’ai pas vraiment laissé l’choix aux dirigeants
C’est qu’chu mort des milliards de fois dans l’indifférence
Même parfois vous étiez complices par votre silence
J’ai fais face à mon destin fièrement comme un apache
Quand qu’on m’tirait dessus d’Saint-Denis à Saint-Eustache
J’ai jamais hésité à poser des bombes
J’en ai même posté dans les boîtes à malle de Westmount
J’ai toujours pris parti pour les enfants des favelas
On m’a appelé Gandhi, Nasser ou Mandela
J’ai écrit c’que j’pensais sans d’mander l’avis du pape
J’ai écrit la terre est ronde comme j’ai écrit du rap
Sur un beat d’ordinateur, j’ai vomi toute ma colère
Dans un rôle d’agitateur que la police tolère
J’ai jamais eu peur d’affirmer mes opinions
Chu conscient qu’ma fonction première, c’est d’prendre position
Maintenant tu vois des clowns mais ils sont pas d’mon clan
Le gros, les gars s’prennent pour moi mais ils ont pas mon cran
Ils sont faciles à r’connaître, ils font des feat ensemble
Moi j’ai toujours envie d’réduire leur carrière en cendre
Songtekstvertaling
Ik chu geboren in ellende, ik zag hoop hangen
Ik nam kracht, Ik zei de baas me een stuk vlees te geven.
Hij zei: hou je kop, werk of ik snij je open.
Faque met mijn twaalf stammen zijn we Egypte ontvlucht.
We deelden onze ellende als een maaltijd.
Erger nog, ik heb gesproken over een beter leven voor degenen die het niet geloven.
Waarlijk, zij geloofden mij niet, en zij beschuldigden mij van bedrog.
Zelfs toen ik verkocht werd voor amper dertig ontkenners.
Maar chu kwam nog erger terug. Ik ging door met mijn strijd.
Onder de vlag van een ster en een halve maan
Van verleden tot toekomst, heb ik altijd hetzelfde doel gehad.
Ik geef toe dat je een vijand bent als je ooit van me zou kunnen houden.
Ik heb te veel geleden, Ik werd ontworteld uit mijn geboorteland.
Naar een nieuwe wereld, geketend aan de onderkant van de wig
Maar ik voedde me met mijn haat, ik wachtte niet op hulp.
Aangekomen in Santo Domingo, schoot ik mijn meester neer.
Toen ik mijn Koning doodde, stelde ik terreur op.
Chu ging een beetje ver, de mensen deden me denken aan mijn fout.
Ik werd geguilloteerd. Ik verdiende het.
In mijn dorst naar wraak nam ik onschuldige hoofden
Ik heb over de planeet gereisd en gommen.
En overal waar chu kwam, werd ik opstand genoemd.
We hebben mijn lichaam vaak opgepikt met een lepel.
Maar chu leeft vandaag zo sterk als gisteren.
Geconfronteerd met het gewicht van onrecht altijd zo zwaar
Op een dag zwaaide ik met een rode vlag als bloed
Ik verspreidde me als de wind door de sloppenwijken.
Ik kondigde een einde aan de koloniale tijd aan.
Ik kwam opdagen met een keffieh aan.
In de ene hand een geweer, in de andere een olijftak
Ik moest geloven dat vrede mogelijk was.
Ik had naar mezelf moeten luisteren en midden in de G8 opgeblazen moeten worden.
Ik woonde in de maquis op een helder pad.
Zo ver van de vuile winsten van het oliezand
Om mezelf te financieren vergat ik soms mijn overtuigingen
Ik heb drugs, diefstal of afpersing meegemaakt.
Maar toen geld mijn geweten verstikte, werd ik herboren.
Alsof ik toevallig in het Huis van degene ben die ik uitbuit.
Want chu een reactie op alles wat me walgt
Maar de man die is wat hij is, Ik kan de winnaar nooit uitstaan.
Vandaag, als je meer vrijheid hebt dan duizend jaar geleden
Het is gewoon dat ik niet echt de keuze heb gelaten aan de leiders
Het is dat chu miljarden keren stierf in onverschilligheid.
Zelfs soms was je medeplichtig aan je stilte.
Ik zag mijn lot met trots tegemoet als een apache.
Toen ze me neerschoten van Saint-Denis tot Saint-Eustache.
Ik heb nooit geaarzeld om bommen te leggen.
Ik heb er zelfs een paar in Westmount ' s kofferbak gezet.
Ik heb altijd de kant gekozen van de kinderen van de favela ' s.
Ik werd Gandhi, Nasser of Mandela genoemd.
Ik schreef wat ik dacht zonder de mening van de paus te sturen.
Ik schreef de aarde is rond als ik rap schreef
Op een computer beat, gaf ik over al mijn woede
In een rol van onruststoker die de politie tolereert
Ik ben nooit bang geweest om mijn mening te laten gelden.
Chu weet dat mijn primaire functie is om een positie in te nemen.
Nu zie je clowns, maar ze zijn niet mijn clan.
De grote man denkt dat ik de man ben, maar ze hebben mijn lef niet.
Ze zijn makkelijk te leren kennen, ze doen samen dingen.
Ik wil altijd hun carrière in de as leggen.