Manolo Garcia — Me He Sentado A Esperar songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Me He Sentado A Esperar" van Manolo Garcia.
Songteksten
Me he sentado a esperar
A ver brotar el sol
Que nazca de tu pecho
Y he sabido que no eres diosa o diablo
Solo una mujer de carne y hueso
Ni tan solo un Ángel caído
Eso sí, la más bella del Edén
Al menos para mí
Sola en tu paraíso
Ni tan solo un Ángel caído
Qué más puedo anhelar que ver nacer el día
Desde los acantilados
Qué más puedo anhelar si el tiempo
Es un pájaro de alas cortas que vuela alto y fuerte
Qué más puedo saber
Cuando los glaciares desaparecen…
Me he sentado a esperar
Que somos desde hoy lágrima negra en el mercurio;
Salina desecada en cántara de agua
Bulería gitana en el Danubio
Solo Adanes caídos
Escamados títeres dolidos
Al menos para mí…
Solo en mi paraíso
Ni tan solo Ángeles caídos
Qué más puedo anhelar
Si quiero ando descalzo sobre mi propia conciencia
Qué más puedo anhelar
Si la palabra porfía humana es puente de mil ojos sobre aguas subterráneas
Qué más puedo saber cuando no hay sembrados las escarchas no dañan
(Gracias a Juan por esta letra)
Songtekstvertaling
Ik heb zitten wachten.
Zie de zon opkomen
Moge het uit je borst geboren worden
En ik weet dat je geen godin of duivel bent.
Gewoon een vrouw van vlees en bloed
Zelfs geen gevallen engel.
Ja, De mooiste van Eden.
Tenminste voor mij.
Alleen in uw paradijs
Zelfs geen gevallen engel.
Wat kan ik nog meer verlangen om de dag te zien komen
Van de kliffen
Wat kan ik nog meer verlangen als de tijd
Het is een vogel met korte vleugels die hoog en sterk vliegt.
Wat kan ik nog meer weten?
Wanneer gletsjers verdwijnen…
Ik heb zitten wachten.
Dat we van vandaag zwarte traan op kwik zijn;
Gedroogde zoutoplossing in waterkruik
Gypsy buleria aan de Donau
Alleen gevallen Adam
Geschubde poppen
Tenminste voor mij.…
Alleen in mijn paradijs
Niet alleen gevallen engelen
Waar Kan ik anders naar verlangen?
Als Ik wil loop ik blootsvoets op mijn eigen geweten.
Waar Kan ik anders naar verlangen?
Als het woord menselijke Porfier een duizend-ogige brug over grondwater is
Wat kan ik nog meer weten als er geen vorst is?
(Dank aan Juan voor deze brief)