Make Do And Mend — TL songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "TL" van Make Do And Mend.
Songteksten
We were kids on that sylvan street where you lived*
There were fears, but they were never ours for those years.
Like your Grandpa’s car broken down by your front door stairs,
We were never meant to move, life couldn’t touch us there.
Do your hands shake when you think of the ways we lived?
Does your heart ache just to turn back the pages again?
Back to Dan and Jose teasing us in your basement chairs.
Back to Braeburn days and the way best friends were better there.
Nothing gold ever cared.
And I know we said we’d never change,
In our back yard world we knew we’d stay the same.
But those times were fleeting like the summer days.
We were bodies of water,
Destined to flow our separate ways.
Do your hands shake when you think of the ways we lived?
Does your heart ache just to turn back the pages again?
Back to Dan and Jose teasing us in your basement chairs.
Back to Braeburn days and the way best friends were better there.
(We let it slip away)
We didn’t earn these smiles,
and we didn’t earn life’s easier miles,
but we were the best friends the world had seen from a while.
We didn’t earn these smiles,
and we didn’t earn life’s easier miles,
but we were the best friends,
yeah we were the best friends.
Do your hands shake when you think of the ways we lived?
Does your heart ache just to turn back the pages again?
Do your hands shake when you think of the ways we lived?
Does your heart ache just to turn back the pages again?
'Cause my hands shake when I think of the ways we lived.
'Cause my heart aches just to turn back the pages again.
Again.
Songtekstvertaling
We waren kinderen in de sylvan straat waar je woonde.*
Er waren angsten, maar die waren nooit van ons in die jaren.
Alsof je opa ' s auto kapot is gegaan bij je voordeur trap.,
Het was nooit de bedoeling om te bewegen, het leven kon ons daar niet raken.
Trillen je handen als je denkt aan hoe we leefden?
Doet je hart pijn om de pagina ' s terug te draaien?
Terug naar Dan en Jose die ons plagen in jullie kelderstoelen.
Terug naar Braeburn dagen en de manier waarop beste vrienden waren beter daar.
Goud kon het niets schelen.
En ik weet dat we zeiden dat we nooit zouden veranderen.,
In onze achtertuin wisten we dat we hetzelfde zouden blijven.
Maar die tijden waren Vluchtig, net als de zomerdagen.
We waren waterlichamen.,
Voorbestemd om onze eigen weg te gaan.
Trillen je handen als je denkt aan hoe we leefden?
Doet je hart pijn om de pagina ' s terug te draaien?
Terug naar Dan en Jose die ons plagen in jullie kelderstoelen.
Terug naar Braeburn dagen en de manier waarop beste vrienden waren beter daar.
(We laten het wegglippen)
We hebben deze glimlach niet verdiend.,
en we verdienden het leven niet makkelijker mijlen,
maar we waren de beste vrienden die de wereld ooit had gezien.
We hebben deze glimlach niet verdiend.,
en we verdienden het leven niet makkelijker mijlen,
maar we waren de beste vrienden.,
Ja, we waren de beste vrienden.
Trillen je handen als je denkt aan hoe we leefden?
Doet je hart pijn om de pagina ' s terug te draaien?
Trillen je handen als je denkt aan hoe we leefden?
Doet je hart pijn om de pagina ' s terug te draaien?
Omdat mijn handen trillen als ik denk aan de manier waarop we leefden.
Omdat mijn hart pijn doet om de pagina ' s terug te draaien.
Nogmaals.