Maia Hirasawa — Still June songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Still June" van Maia Hirasawa.

Songteksten

I looked up into the sky
I thought I caught your eye
You reminded me There’s nothing to see
But maybe you are wrong
Baby, I could come along
That would be quite fair
When you’re never here
And it should, it should be winter now
But my mind is still June
And you should, you should
Have given me your wings by now
So I could catch your eye
And I am not alone
I’m here with someone
She never got the chance
And I hate myself for that
'Cause my heart stopped to But some just for a while
Should I be thankful?
No, I hate you for that
It should, it should be winter now
But my mind’s still June
And you should, you should
Have given me your wings by now
So I could catch your eye
It should, It should be winter now
But my mind still June
And you should, you should
Have given me wings by now
So I could catch your eye
So I could catch your eye

Songtekstvertaling

Ik keek omhoog in de lucht
Ik dacht dat ik je in de gaten hield.
Je herinnerde me eraan dat er niets te zien was.
Maar misschien heb je het mis.
Schat, ik kan meegaan.
Dat zou heel eerlijk zijn.
Als je hier nooit bent
En het zou nu winter moeten zijn.
Maar ik denk nog steeds aan Juni.
En dat zou je moeten doen.
Je hebt me je vleugels gegeven.
Zodat ik je kon zien.
En ik ben niet alleen.
Ik ben hier met iemand.
Ze kreeg nooit de kans.
En ik haat mezelf daarvoor.
Want mijn hart stopte om maar enkele voor een tijdje
Moet ik dankbaar zijn?
Nee, Ik haat je daarvoor.
Het zou nu winter moeten zijn.
Maar ik denk nog steeds aan Juni.
En dat zou je moeten doen.
Je hebt me je vleugels gegeven.
Zodat ik je kon zien.
Het zou nu winter moeten zijn.
Maar ik denk nog steeds aan Juni.
En dat zou je moeten doen.
Ze hebben me nu vleugels gegeven.
Zodat ik je kon zien.
Zodat ik je kon zien.