Mahogany Public — Another Day At the Office songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Another Day At the Office" van Mahogany Public.

Songteksten

Dealin' with me on a level
So I’m not sure
But the higher the monkey climbs
The more he expose
The more he expose
Never call in sick
Get to work on time
Still I’m feeling like I’m held back out of spite
This is just another day in the life
Is it nature or nurture a history that has cursed us
A heritage inherited by American culture
We prey on differences like vultures
And do on to others in hopes that they don’t insult us
Behind your teeth held deep in your lungs
Is a distain you hold for me as you bite your tongue
I see my strength is something they don’t like
To see a black women in this position in life
They disposition is like…
And the tension is so thick it could be cut with a knife
It would seem I got limited heights
Trying to break the glass ceiling but the shingle is white
Again I think my strength is something they don’t like
I could be wrong but I feel I’m right
Witness most black Canadians submissive
While strong assertive black woman is?
Another day at the office
And their watching
But the plastic smiles they show
Are not honest
So I’m cautious
Which can make me seem so cold
Sista Sista, your load is hard
Your race and your gender must rival odds
Two strikes against from the time you start
So you find yourself working extra hard
To get ahead in the work place
Your advancement credited to the color of your face
Advancements credited to your gender
But could it be the fact you’re a viable contender
People make assumptions of how you’ll act
Politically correct so you can’t react
Liberal so you’d think they’d be more cooler
But you’re the butt of the jokes at the water cooler
But when you’re present, like musical chairs
They switch the race, thinking you won’t care
You’re welcome to smile, but never object
Cause you’ll be made to pay for your intellect
Another day at the office
And their watching
But the plastic smiles they show
Are not honest
So I’m cautious
Which can make me seem so cold
Tick tock, I’m sitting at my desk
Staring at the clock
Watching time fly by
I ain’t goin nowhere
Trapped in my dark skin
Spending the rest of my life
Try’na shatter the invisible ceiling
I do my thing better on the phone
When they don’t even know I’m an immigrant
See me face to face they get ignorant
Quick to discriminate
What’s the colour of the person you date? It’s a big deal around here
On my break I reminisce about Tanzania
Where nobody cares about the texture of my hair
Habari gani?
Nzuri sana
They gon' show you love
Especially if you’re black
But it ain’t like that around here
Sometimes I wonder why the hell I work here
My train of thought slippin' off track
There’s a customer calling me nigga
It’s my day at the office
Another day at the office
And their watching
But the plastic smiles they show
Are not honest
So I’m cautious
Which can make me seem so cold
I want you to know
That I hear it
Behind the calculated smiles
When you decide at first sight
What this face is worth
And I see it
When you glance from
Long extensive resume to
Brown face in disbelief
Because my achievements don’t fit neatly
Into that little box you prepared for me
I feel it inside that stunned silence
In boardroom conversation
When the unexpected woman voice
Springs forth from black mouth
Speaks clear and coherent
But even though my lips are moving
You can’t seem to hear me
I’ve pieced together thought and logic
But you can’t bring yourself to understand it
Because I’ve denied you
The usual defences
You will not use my so-called «africanness»
To dangle success from my reach
But even beneath the freshly pressed pencil skirts
And crisp white collars
I carry her in my spirit even now
That girl before the stand up straights
And don’t talk with your mouth full
And color within the lines
I am still that barefoot brown girl
Running wild on dusty roads
Carrying the dreams of an entire race

Songtekstvertaling

Met mij omgaan op een niveau
Dus ik weet het niet zeker.
Maar hoe hoger de aap klimt
Hoe meer hij blootstelt
Hoe meer hij blootstelt
Meld je nooit ziek.
Op tijd aan het werk
Toch voel ik me alsof ik word achtergehouden uit wrok.
Dit is gewoon een dag in het leven.
Is het de natuur of de opvoeding van een geschiedenis die ons vervloekt heeft?
Een erfgoed geërfd door de Amerikaanse cultuur
We jagen op verschillen als gieren.
En doe anderen aan in de hoop dat ze ons niet beledigen.
Achter je tanden die diep in je longen zitten.
Is een wrok die je voor me vasthoudt terwijl je op je tong bijt?
Ik zie dat mijn kracht iets is wat ze niet leuk vinden.
Om een zwarte vrouw in deze positie in het leven te zien
Ze zijn als ... …
En de spanning is zo dik dat het met een mes kan worden gesneden.
Het lijkt erop dat ik een beperkte hoogte heb.
Ik probeer het glazen plafond te breken, maar het dak is wit.
Ik denk dat mijn kracht iets is wat ze niet leuk vinden.
Ik kan het mis hebben, maar ik voel dat ik gelijk heb.
Getuige de meeste zwarte Canadezen onderdanig
Terwijl sterke assertieve zwarte vrouw is?
Weer een dag op kantoor.
En hun ogen
Maar de plastic glimlach die ze laten zien
Zijn niet eerlijk
Dus ik ben voorzichtig.
Wat me zo koud kan laten lijken
Sista Sista, je last is zwaar.
Je ras en je geslacht moeten wedijveren met kansen.
Twee aanvallen vanaf het moment dat je begint.
Dus je werkt extra hard.
Om vooruit te komen op de werkplek
Je promotie gecrediteerd aan de kleur van je gezicht
Vorderingen toegekend aan uw geslacht
Maar zou het kunnen zijn dat je een goede kandidaat bent?
Mensen maken veronderstellingen over hoe je zult handelen.
Politiek correct zodat je niet kunt reageren
Liberaal zodat je zou denken dat ze cooler zouden zijn.
Maar jij bent de kont van de grappen bij de waterkoeler
Maar als je er bent, zoals stoelendans
Ze wisselen de race, denken dat het je niets kan schelen.
Je mag glimlachen, maar maak nooit bezwaar.
Want je zult boeten voor je intellect.
Weer een dag op kantoor.
En hun ogen
Maar de plastic glimlach die ze laten zien
Zijn niet eerlijk
Dus ik ben voorzichtig.
Wat me zo koud kan laten lijken
Tik tak, ik zit aan mijn bureau.
Staren naar de klok
Kijken hoe de tijd voorbij vliegt
Ik ga nergens heen.
Gevangen in mijn donkere huid
De rest van mijn leven doorbrengen
Probeer het onzichtbare plafond niet te verbrijzelen.
Ik doe mijn ding beter aan de telefoon.
Als ze niet eens weten dat ik een immigrant ben.
Als je me ziet, worden ze onwetend.
Snel discrimineren
Wat is de kleur van de persoon met wie je uitgaat? Het is hier nogal wat.
In mijn pauze haal ik herinneringen op over Tanzania
Waar niemand om de textuur van mijn haar geeft
Habari gani?
Nzuri sana
Ze zullen je liefde laten zien
Vooral als je zwart bent.
Maar zo is het hier niet.
Soms vraag ik me af waarom ik hier werk.
Mijn gedachtegang verdween uit het spoor
Een klant noemt me nigga.
Het is mijn dag op kantoor.
Weer een dag op kantoor.
En hun ogen
Maar de plastic glimlach die ze laten zien
Zijn niet eerlijk
Dus ik ben voorzichtig.
Wat me zo koud kan laten lijken
Ik wil dat je weet
Dat ik het hoor.
Achter de berekende glimlach
Wanneer u besluit op het eerste gezicht
Wat dit gezicht waard is
En ik zie het.
Als je kijkt van
Lange uitgebreide hervatting naar
Bruin gezicht in ongeloof
Omdat mijn prestaties niet netjes passen.
In dat kleine doosje dat je voor me hebt gemaakt.
Ik voel het in die verbluffende stilte.
In de directiekamer gesprek
Wanneer de onverwachte vrouwenstem
Bronnen uit de Zwarte mond
Spreekt duidelijk en coherent
Maar ook al bewegen mijn lippen
Je kunt me niet horen.
Ik heb gedachten en logica in elkaar gezet.
Maar je kunt jezelf er niet toe brengen het te begrijpen.
Omdat ik je heb ontkend
De gebruikelijke verdediging
Je zult mijn zogenaamde "africanness" niet gebruiken.»
Om succes uit mijn bereik te halen
Maar zelfs onder de vers geperste rokken van potlood.
En knapperige witte kragen
Ik draag haar in mijn geest zelfs nu
Dat meisje voor de stand up straights
En praat niet met je mond vol
En kleur binnen de lijnen
Ik ben nog steeds dat bruin meisje met blote voeten
Wild op stoffige wegen
De dromen van een heel ras dragen