Mahalia Jackson — The Green Leaves Of Summer songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Green Leaves Of Summer" van Mahalia Jackson.
Songteksten
A time to be reapin’a time to be sowin'
The green leaves of summer are calling me home
It was good to be young then in the season of plenty
When the catfish were jumpin' as high as the sky
A time to be livin', a time to be laughin'
A time to be dreamin' a dream of your own
Was so good to be young then to be close to the earth
Now the green leaves of summer are calling me home
(A time to be reapin', a time to be sowin')
(The green leaves of summer are callin' me home)
It was good to be young then with the sweet smell of of apples
And the owl in the pine tree a-winkin' his eye
(A time just for plantin', a time just for plowin')
(A time just for livin', a place for to die)
T’was so good to be young then to be learning to pray
And to thank the great maker each trouble free day
Songtekstvertaling
Een tijd om te reapin 'a time to be sowin'
De groene bladeren van de zomer roepen me thuis
Het was goed om jong te zijn toen in het seizoen van overvloed
Toen de meerval zo hoog als de hemel sprong
Een tijd om te leven, een tijd om te lachen
Een tijd om te dromen een droom van jezelf
Was zo goed om jong te zijn dan om dicht bij de aarde te zijn
Nu roepen de groene bladeren van de zomer me thuis.
(A time to be reapin', a time to be sowin')
(De groene bladeren van de zomer roepen me thuis)
Het was goed om jong te zijn toen met de zoete geur van appels
En de uil in de dennenboom knipoogt zijn oog
Een tijd alleen om te plannen, een tijd alleen om te ploegen)
Een tijd alleen om te leven, een plek om te sterven)
Het was zo goed om jong te zijn om te leren bidden.
En om de grote maker te bedanken Elke trouble free day