Mägo De Oz — El hombre de la mirada triste songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "El hombre de la mirada triste" van Mägo De Oz.

Songteksten

En mi jaula de oro y soledad
vivo hace tiempo ya he alquilado mi propia realidad
¿dónde está, donde está el que yo fui?
he comprado sonrisas por tener
algo de calor en mí
Y en mi jaula, amor, lloro y pienso en ti los aplausos que maté
en lo que perdi, mi (suerte o duende) donde esta
mi mirada triste está
En mi celda de sueños que rompì
me visita el que yo fui
abriré los de rojos que hay en mi volvere, volvere, esperame
los castillos de arena que levanté
se derrumbarán por ti Y en mi jaula, amor, lloro y pienso en ti los aplausos que maté
en lo que perdi, mi (suerte o duende) donde esta
mi mirada triste está
Me fundi con besos de ti mi coraza hecha de miel
regresaré, ayudame, no te olvides de mi.
Y en mi jaula, amor, lloro y pienso en ti los aplausos que maté
en lo que perdi, mi (suerte o duende) dónde esta
mi mirada triste está

Songtekstvertaling

In mijn kooi van goud en eenzaamheid
Ik leef al een tijdje. Ik heb mijn eigen realiteit al gehuurd.
waar is hij, Waar is degene waar ik heen ging?
Ik kocht glimlachen voor het hebben
wat warmte in mij
En in mijn kooi, schat, huil ik en denk aan jou het applaus dat ik heb gedood
in wat ik verloor, mijn (geluk of kabouter) waar het is
mijn droevige blik is
In mijn droomcel brak ik
hij bezoekt me wie ik was.
Ik open de rode in mijn volvere, volvere, wacht op me.
de zandkastelen die ik verhief
ze zullen instorten voor jou en in mijn kooi, schat, ik huil en ik denk aan jou het applaus dat ik gedood heb
in wat ik verloor, mijn (geluk of kabouter) waar het is
mijn droevige blik is
Ik smolt met kussen van jou mijn borstplaat gemaakt van honing
Ik kom terug, help me, vergeet me niet.
En in mijn kooi, schat, huil ik en denk aan jou het applaus dat ik heb gedood
in wat ik verloor, mijn (geluk of kabouter) waar is
mijn droevige blik is