Magni Animi Viri (MAV) — Desertanima songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Desertanima" van Magni Animi Viri (MAV).

Songteksten

Se luogo non fosse

nell’anima il deserto,

chiuso non sarebbe l’uomo in sé,

solo tra le dune,

stretto dall’assillo dei perché.



Mai avrei creduto di ascoltare dal silenzio

l’infinito scorrere che c’è,

onda senza posa,

muto sentimento dentro me.



Con te vivrò,

non sarò mai quello che tu fosti per me,

sete io avrò

quando diverrò il figlio che tu non vedrai,

io con te vivrò.



Non ti ho raccontato delle gocce di rugiada,

riflesso di una notte chiara che

spesso palpitante

torna dal suo tempo, vive in me.



Con te vivrò,

non sarò mai quello che tu fosti per me,

sete io avrò

quando diverrò il figlio che tu non vedrai,

io con te vivrò.

Songtekstvertaling

Als plaats was niet

in de ziel de woestijn,

gesloten zou niet de man zelf,

alleen tussen de duinen,

gestreng door de bestraffing van het waarom.



Ik had nooit gedacht dat ik zou luisteren van de stilte.

de oneindige rol die er is,

Golf zonder leggen,

stom gevoel in mij.



Ik zal bij je wonen.,

Ik zal nooit zijn wat je voor me was.,

dorst zal ik hebben

als ik de zoon word die je niet zult zien,

Ik zal bij je wonen.



Ik heb je niet verteld over de dauwdruppels.,

reflectie van een heldere nacht die

vaak kloppend

hij gaat terug van zijn tijd, hij woont in mij.



Ik zal bij je wonen.,

Ik zal nooit zijn wat je voor me was.,

dorst zal ik hebben

als ik de zoon word die je niet zult zien,

Ik zal bij je wonen.