MacTalla Mor — Chi Mi Na Morbheanna/Sleepy Maggie songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Chi Mi Na Morbheanna/Sleepy Maggie" van MacTalla Mor.
Songteksten
Chi Mi Na Morbheanna — The Mist Covered Mountains
Chorus
O chi, chi mi na morbheanna
O chi, chi mi na corrbheanna
O chi, chi mi na coireachan
Chi mi na sgoran fo cheo
Verse
Chi mi gun dail an t-aite 's an d’rugadh mi
Cuirear orm failt' 's a chaain a thuigeas mi
Gheibh mi ann aoidh agus gradh 'n uair ruigeam
Nach reicinn air thunnaichean oir
Chi mi ann coilltean, chi mi ann doireachan
Chi mi ann maghan baa is toraiche
Chi mi na feidh air la nan coireachan
Falaicht' an trusgan de cheo
Beanntaichean ada is aillidh leacainnean
Sluagh ann on comhnuidh is coire cleachdainnean
'S aotrom mo cheum a' leum g’am faicinn
Is fanaidh mi tacan le deoin
(English translation)
Chorus
Oh I see, I see the great mountains
Oh I see, I see the lofty mountains
Oh I see, I see the corries
I see the peaks under the mist
Verse
I see right away the place of my birth
I will be welcomed in a language that I understand
I will receive hospitality and love when I reach there
That I will not trade for tons of gold
I see the woods there, I see thickets
I see fair, fertile fields there
I see the deer on the ground of the corries
Shrouded in a garment of mist
High mountains with lovely slopes
Folk abiding there who are customarily kind
Light is my step as I go bounding to meet them
And I will remain there willingly
Oro! Se Do Bheatha Bhaile — God Speed Home
Padraig Pearse’s version during Irish Rebellion of 1916 — Gaelic
Curfa
Oro! Se do bheatha bhaile
Oro! Se do bheatha bhaile
Oro! Se do bheatha bhaile
Anois ar theacht an tsamhraidh
Translation
You Are Welcome Home
Chorus
You are welcome home!
You are welcome home!
You are welcome home!
Now that summer is coming
Welcome Oh woman who was so afflicted,
It was our ruin that you were in bondage,
Our fine land in the possesion of theives,
And sold to the foreigners
Chorus
Grainne Mhaol is coming over the sea,
Armed warriors along with her as guard,
They are Irishmen, not English or Spanish,
And they will rout the foreigners
Chorus
May it please the God of Miracles that we may see,
Although we only live a week after it,
Grainne Mhaol and a thousand warriors,
Dispersing the foreigners
Chorus
Songtekstvertaling
Chi Mi Na Morbheanna - De Mist Bedekte Bergen
Chorus
O chi, chi mi na morbheanna
O chi, chi mi na corrbheanna
O chi, chi mi na coireachan
Chi mi na sgoran fo cheo
Vers
Chi mi gun dail an t-aite 's an d' rugadh mi
Cuirear ORM failt ' s a chaain a thuigeas mi
Gheibh mi ann aoidh agus gradh ' n uair ruigeam
Nach reicinn air thunnaichian oir
Chi mi ann coilltean, chi mi ann doireachan
Chi mi ann maghan baa is toraiche
Chi mi na feidh air la nan coireachan
Falaicht ' an trusgan de cheo
Het is niet de bedoeling dat de Commissie een voorstel doet.
Sluagh ann on comhnuidh is coire cleachdainnean
'S aotrom mo cheum a' leum G ' Am faicinn
Is fanaidh mi tacan le deoin
(Nederlandse vertaling))
Chorus
Ik zie de grote bergen.
Ik zie de hoge bergen.
Ik zie de corries.
Ik zie de toppen onder de mist
Vers
Ik zie meteen de plaats van mijn geboorte
Ik zal worden verwelkomd in een taal die ik begrijp
Ik zal gastvrijheid en liefde ontvangen als ik er ben.
Dat ik niet zal ruilen voor tonnen goud
Ik zie het bos Daar, ik zie dikketten
Ik zie daar mooie, vruchtbare velden.
Ik zie het hert op de grond van de corries.
Gehuld in een gewaad van mist
Hoge bergen met mooie hellingen
Daar zullen zij eeuwig levenden zijn.
Licht is mijn stap als ik spring om ze te ontmoeten.
En Ik zal daar vrijwillig blijven.
Oro! Se Do Bheatha Bhaile-God Speed Home
Padraig Pearse ' s Versie tijdens de Ierse Opstand van 1916-Gaelic
Curfa
Oro! Se do bheatha bhaile
Oro! Se do bheatha bhaile
Oro! Se do bheatha bhaile
Anois ar theacht an tsamhraidh
Vertaling
U Bent Welkom Thuis.
Chorus
Je bent welkom thuis!
Je bent welkom thuis!
Je bent welkom thuis!
Nu komt de zomer.
Welkom o vrouw die zo gekweld was,
Het was onze ondergang dat je in slavernij was.,
Ons mooie land in het bezit van de bieslook,
En verkocht aan de buitenlanders
Chorus
Grainne Mhaol komt over zee.,
Gewapende strijders samen met haar als bewaker.,
Het zijn Ieren, geen Engelsen of Spanjaarden.,
En ze zullen de buitenlanders uitroeien.
Chorus
Moge het de God der Wonderen behagen dat we kunnen zien,
Hoewel we er maar een week na leven.,
Grainne Mhaol en duizend krijgers,
De vreemdelingen verspreiden
Chorus