Ma Rainey — Slave To The Blues songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Slave To The Blues" van Ma Rainey.

Songteksten

Ain’t robbed no train: ain’t done no hanging crime
It’s that i’m a slave to the blues: even 'bout that man of mine
Blues do tell me: do i have to die a slave
Do you hear me screaming: you’re going to take me to my grave
If i could break these chains: and let my worried heart go free
Well it’s too late now: the blues have made a slave of me You see me raving: you hear me crying
Oh lord: this wounded heart of mine
Folks i’m a‑grieving: from my head to my shoes
I’m a good‑hearted woman: but still i’m chained to the blues

Songtekstvertaling

Geen trein beroofd, geen ophanging gepleegd.
Het is dat ik een slaaf ben van de blues, zelfs van die man van mij.
Blues do tell me: do i have to die a slave
Hoor je me schreeuwen?
Als ik deze kettingen kon breken, en mijn bezorgde hart vrij kon laten.
Het is nu te laat: de blues hebben een slaaf van me gemaakt je ziet me razen: je hoort me huilen
Oh heer: dit gewonde hart van mij
Mensen waar ik om rouw: van mijn hoofd tot mijn schoenen
Ik ben een goedhartige vrouw, maar toch ben ik geketend aan de blues.