M. Pokora — Chacun songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Chacun" van M. Pokora.
Songteksten
Chacun son coeur,
chacun sa couleur,
on vient tous de loin,
se refaire un lendemain.
chacun son idole,
ses souvenirs d'école.
mais comment être sûr,
que l’on franchira le mur?
un jour,
porté par le vent
tu reviendras.
l’amour,
soufflée par le vent,
nous suffira.
on a eu tant d’espoir,
tant de larmes,
sur nos mains.
on a mis tant de mots,
sur les murs,
pour changer le destin.
on a eu tant d’espoir,
tant de larmes,
sur nos mains.
on a mis tant de temps,
pour trouver le chemin.
chacun ses mystères,
chacun ses prières,
on a tous raison,
mais jamais d’la même façon.
chacun ses valeurs
ses codes et son honneur.
on n’va pas se fâcher baby,
j’ai la réponse à ta question.
un jour,
porté par le vent
tu reviendras.
l’amour,
soufflée par le vent,
nous suffira.
on a eu tant d’espoir,
tant de larmes,
sur nos mains.
on a mis tant de mots,
sur les murs,
pour changer le destin.
on a eu tant d’espoir,
tant de larmes,
sur nos mains.
on a mis tant de temps,
pour trouver le chemin.
chacun son coeur,
chacun sa couleur,
chacun son coeur,
chacun sa couleur.
on a eu tant d’espoir,
tant de larmes,
sur nos mains.
on a mis tant de mots,
sur les murs,
pour changer le destin.
on a eu tant d’espoir,
tant de larmes,
sur nos mains.
on a mis tant de temps,
pour trouver le chemin.
(Merci à Kasia Lemême pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
Elk zijn hart,
elk zijn eigen kleur,
we komen allemaal van ver weg.,
Doe het de volgende dag nog eens.
elk zijn idool,
zijn schoolherinneringen.
maar hoe om zeker te zijn,
dat we de muur oversteken?
dag,
gedragen door de wind
je komt wel terug.
liefde,
geblazen door de wind,
we hebben genoeg.
we hadden zoveel hoop.,
zoveel tranen.,
op onze handen.
we zetten zoveel woorden,
op de muren,
om het lot te veranderen.
we hadden zoveel hoop.,
zoveel tranen.,
op onze handen.
het duurde zo lang.,
om de weg te vinden.
elk zijn mysteries,
elk zijn gebeden,
we zijn in orde.,
maar nooit op dezelfde manier.
elk zijn waarden
zijn codes en zijn eer.
we worden niet boos.,
Ik heb het antwoord op je vraag.
dag,
gedragen door de wind
je komt wel terug.
liefde,
geblazen door de wind,
we hebben genoeg.
we hadden zoveel hoop.,
zoveel tranen.,
op onze handen.
we zetten zoveel woorden,
op de muren,
om het lot te veranderen.
we hadden zoveel hoop.,
zoveel tranen.,
op onze handen.
het duurde zo lang.,
om de weg te vinden.
elk zijn hart,
elk zijn eigen kleur,
elk zijn hart,
elk zijn eigen kleur.
we hadden zoveel hoop.,
zoveel tranen.,
op onze handen.
we zetten zoveel woorden,
op de muren,
om het lot te veranderen.
we hadden zoveel hoop.,
zoveel tranen.,
op onze handen.
het duurde zo lang.,
om de weg te vinden.
(Dank aan Kasia Lemme voor deze woorden)