Lynda Lemay — On m'a fait la haine songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "On m'a fait la haine" van Lynda Lemay.

Songteksten

Fallait qu'ça tombe sur moi
Fallait qu'ça tombe, il s’trouve que j'étais là
Toute seule, toute femme
Toute moi, rien que moi
Fallait qu'ça blesse mon corps
Fallait qu'ça laisse des cicatrices au bord
Du coeur, de l'âme
Et toi, et toi
Tu viens me dire que tu m’aime
Tu dis que tu m’aime quand même
Que t’as envie d’me caresser
Que je suis belle à regarder… mais
Penses-tu qu’il m’a trouvée belle
Le gars qui m’a traînée dans la ruelle
Qui m’a salie, punie
Dis-moi
Quand t’as appris à bander
Est-ce qu’on t’a dit que ça pouvait marcher
Tout seule, comme ça
Pour rien… pour moi!
Et tu viens me dire que tu m’aimes
Mais est-ce que tu m’aimerais quand même
Si je t’ouvrais jamais ma chambre, hein?
Si je t’ouvrais jamais mes jambes???
On m’a fait la haine; j’peux plus faire l’amour
On m’a fait la heine; pardon, mon amour
On m’a fait d’la peine…
On m’a fait la haine; j’peux plus faire l’amour
On m’a fait la haine; pardon, mon amour…
C’est un coup dur à prendre
Mais c’est dur à comprenre
J’ai comme le corps en cendres, j’ai comme
Envie d’me pendre, et toi… et toi
Tu viens me dire que tu m’aimes
Tu viens me dire que tu m’aimes quand même
Et je t'écoute me répéter que tu m’aimes
Et me redire que tu m’aimes quand même
Est-ce que je pue la haine? … mais tu m’aimes…
Pardon mon amour… mais tu m’aimes
Mais tu m’aimes quand même

Songtekstvertaling

Het moest op mij vallen.
Het moest vallen, Ik was er toevallig.
Helemaal alleen, elke vrouw
Alleen ik.
Het moest mijn lichaam pijn doen.
Het moest littekens op de rand achterlaten.
Uit het hart, uit de ziel
En jij, en jij
Je komt me vertellen dat je van me houdt.
Je zegt dat je toch van me houdt.
Dat je me wilt strelen
Dat ik mooi ben om naar te kijken ... maar
Denk je dat hij me mooi vond?
De man die me de steeg in sleepte.
Wie heeft me vies gemaakt, gestraft
Vertel het me.
Toen je leerde neuken
Zeiden ze dat het kon werken?
Helemaal alleen, zoals dit.
Voor niets ... voor mij!
En je komt me vertellen dat je van me houdt
Maar zou je nog steeds van me houden
Wat als ik mijn kamer nooit voor je opende?
Wat als ik mijn benen nooit voor je open???
Ik ben gehaat, ik kan niet meer vrijen.
Ik ben de heine gemaakt, sorry, mijn liefste
Ik ben gekwetst.…
Ik ben gehaat, ik kan niet meer vrijen.
Ik ben gemaakt om te haten; het spijt me, mijn liefde…
Het is een harde klap om te nemen.
Maar het is moeilijk te begrijpen
Ik heb als het lichaam in as, ik heb als
Je wilt mij en jou ophangen... en jij
Je komt me vertellen dat je van me houdt.
Je komt me vertellen dat je toch van me houdt.
En ik luister naar jou die zegt dat je van me houdt
En zeg me nog eens dat je toch van me houdt.
Ruik ik haat? ... maar je houdt van me…
Vergeef mijn liefde ... maar je houdt van me
Maar je houdt nog steeds van me.