Lynda Lemay — Depuis Tes Doigts Sur Moi songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Depuis Tes Doigts Sur Moi" van Lynda Lemay.
Songteksten
J’ai pas bougé depuis tes doigts sur moi
J’ai pas encore voulu tout laisser tomber
Bien sûr, maintenant, j’ai mon chez-moi
T’as ton chez-toi
Bien sûr, ça fait des mois, ça fait des années
J’ai pas bougé depuis tes doigts sur moi
J’ai pas encore voulu signer les papiers
Il n’y a plus de passion mais y a comme un cordon
Qu' j’ai pas encore voulu couper
Parfois, je passe devant ta maison
Parfois, y a mon regard qui s’attarde un peu
Et l’autre jour, j’ai vu traîner sur ton balcon
Par terre, comme un oubli, un p’tit foulard bleu
Parfois, y a des voitures qui ont passé la nuit
Dans l’entrée de ton cœur, au coin de ta vie
C’est pas d' la jalousie quand mon cœur fait des bonds
C’est qu' j’ai trop d’imagination
Souvent, j’ai tendance
À me souv’nir des bons moments
Nos fous rires et la naissance des enfants
Bien sûr, j’y pense encore
On s’est aimés si fort
J’ai pas bougé depuis tes doigts sur moi
J’ai pas encore voulu tout laisser tomber
Pourtant je sais que j’ai vraiment beaucoup moins froid
Depuis que j’ai fait le choix de m’en aller
Nos mots d’amour étaient devenus des insultes
Et nos caresses une sorte d’agression
Notre amour n’a pas su devenir adulte
Mais nous, on a des rides au front
Parfois, les enfants viennent et me consolent
Alors que je sais même pas pourquoi je pleure
Ils me chassent la peine et puis elle s’envole
Pour quelques jours ou enfin pour quelques heures
Parfois, j' me dis qu' ça a rien à voir avec toi
Si j' reste au lit jusqu’au bout de mes matins
Si les journées s’allongent jusqu’aux lendemains
Sans que je n' rêve à quoi que ce soit
Parfois, j' nous vois en plein milieu d' vieillesse
Ce lieu où y a des gens qui r’tombent en enfance
J' nous vois nous préparer des plats d' tendresse
J' nous vois nous reconstruire un début d' romance
Sinon j' me dis qu’y faudrait que j' sorte un peu
Que j' fasse les yeux doux à un bon monsieur
Et que je bouge un peu, que je bouge enfin
Oui, sous d’autres doigts que tes tiens
Et que je bouge un peu, que je bouge enfin
Oui, sous d’autres doigts que les tiens
Songtekstvertaling
Ik heb niet meer bewogen sinds je vingers me aanraakten.
Ik wilde het nog niet allemaal loslaten.
Natuurlijk, nu heb ik mijn eigen huis.
Je hebt je thuis.
Natuurlijk, het is maanden geleden, het is jaren geleden.
Ik heb niet meer bewogen sinds je vingers me aanraakten.
Ik wilde de papieren nog niet tekenen.
Er is geen Passie meer maar er is als een koord
Dat ik nog steeds niet wilde snijden
Soms loop ik langs je huis.
Soms blijft mijn blik een beetje hangen.
En laatst zag ik je hangen op je balkon.
Op de grond, als een vergetelheid, een kleine blauwe sjaal
Soms zijn er Auto ' s die de nacht doorbrachten
In de ingang van je hart, in de hoek van je leven
Het is geen jaloezie als mijn hart springt.
Het is omdat ik te veel fantasie heb.
Vaak heb ik de neiging
Om me aan goede tijden te herinneren.
Onze gekke lach en de geboorte van kinderen
Natuurlijk denk ik er nog steeds over na.
We hielden zoveel van elkaar.
Ik heb niet meer bewogen sinds je vingers me aanraakten.
Ik wilde het nog niet allemaal loslaten.
Maar ik weet dat ik het veel minder koud heb.
Sinds ik de keuze heb gemaakt om weg te gaan
Onze woorden van liefde waren beledigingen geworden.
En onze streelt een soort agressie.
Onze liefde wist niet hoe op te groeien
Maar we hebben rimpels op ons voorhoofd.
Soms komen kinderen me troosten.
Terwijl ik niet eens weet waarom ik huil
Ze drijven me weg en dan vliegt ze weg.
Voor een paar dagen of uiteindelijk voor een paar uur
Soms denk ik dat het niets met jou te maken heeft.
Als ik in bed blijf tot het einde van mijn ochtenden
Als de dagen verlengen tot de volgende dagen
Zonder dat droom ik nergens van.
Soms zie ik ons midden op de oude dag
Deze plek waar mensen vallen in hun kindertijd
Ik zie ons gerechten van tederheid maken.
Ik zie ons een vroege romance herbouwen
Anders denk ik dat ik een beetje uit moet gaan.
Mag ik een goede Heer in de gaten houden?
En laat me een beetje bewegen, laat me eindelijk bewegen
Ja, onder andere vingers dan die van jou.
En laat me een beetje bewegen, laat me eindelijk bewegen
Ja, onder andere vingers dan die van jou.