Lumen — Небо в огне songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Небо в огне" van Lumen.

Songteksten

Небо во мне… Небо во мне… Небо во мне уже давно в огне.
Небо во мне… Небо во мне… Небо во мне уже давно в огне.
Небо во мне… Небо во мне… Небо во мне уже давно в огне.
Небо во мне… Небо во мне…
Небо во мне уже давно
Горит и рвётся, умирает: суета и бред.
И я киваю головой, которой думаю «нет».
От этой драки не уйти, никак не убежать.
Одновременно два желанья: бросить продолжать
Ты смотришь пристально на то, как я опять молчу
Я снова что-то должен сделать, но я не хочу.
В этой невидимой войне никто не победит
И я не знаю чем тушить, смотри оно горит
И я не знаю чем тушить, смотри оно горит
Есть берега покоя — когда ты всё уже решил.
Они видны на горизонте, но пока я не доплыл…
Но пока я не доплыл
Небо во мне… Небо во мне… Небо во мне уже давно в огне.
Небо во мне… Небо во мне… Небо во мне уже давно в огне.
По переулкам и развилкам мыслей и души
Непримиримые отряды: поджигай туши
Любовь и ненависть сорвались в рукопашный бой
Я не могу ни спать, ни есть: в ушах сирены вой
Забыть, отвлечься хоть на миг и я иду в кино
Вокруг все корчатся от смеха, а мне не смешно
Вся жизнь смешалась, одолели циклы страшного сна.
Схожу с ума и жду когда наступит тишина
Схожу с ума и жду когда наступит тишина
Есть берега покоя — когда ты всё уже решил.
Они видны на горизонте, но пока я не доплыл…
Но пока я не доплыл
Небо во мне… Небо во мне… Небо во мне уже давно в огне.
Небо во мне… Небо во мне… Небо во мне уже давно в огне.
Небо во мне… Небо во мне… Небо во мне уже давно в огне.
Небо во мне… Небо во мне… Небо во мне уже давно…

Songtekstvertaling

De hemel is in mij... de hemel is in mij... de lucht in mij staat al heel lang in brand.
De hemel is in mij... de hemel is in mij... de lucht in mij staat al heel lang in brand.
De hemel is in mij... de hemel is in mij... de lucht in mij staat al heel lang in brand.
De hemel is in mij ... de hemel is in mij…
De hemel zit al heel lang in me.
Branden en scheuren, sterven: ijdelheid en delirium.
En ik knik met mijn hoofd en denk Nee.
Je kunt niet ontsnappen aan dit gevecht.
Twee wensen tegelijk: stoppen.
Je staart me aan terwijl ik weer stil ben.
Ik moet weer iets doen, maar dat wil ik niet.
In deze Onzichtbare oorlog zal niemand winnen.
En ik weet niet wat ik moet doven, kijk het brandt
En ik weet niet wat ik moet doven, kijk het brandt
Er zijn kusten van vrede-als je alles al beslist hebt.
Ik zie ze aan de horizon, maar ik heb ze nog niet bereikt.…
Maar ik heb het nog niet gehaald.
De hemel is in mij... de hemel is in mij... de lucht in mij staat al heel lang in brand.
De hemel is in mij... de hemel is in mij... de lucht in mij staat al heel lang in brand.
Door steegjes en vorken van gedachte en ziel
Onverzoenlijke groepen: karkassen in brand steken
Liefde en haat brak in in een hand-op-hand gevecht
Ik kan niet slapen of eten: sirenes wail in mijn oren
Vergeet, leid jezelf even af en ik ga naar de film
Iedereen lacht, en ik ben niet geamuseerd.
Al het leven was verward, cycli van verschrikkelijke slaap overwon.
Ik word gek en wacht tot de stilte komt.
Ik word gek en wacht tot de stilte komt.
Er zijn kusten van vrede-als je alles al beslist hebt.
Ik zie ze aan de horizon, maar ik heb ze nog niet bereikt.…
Maar ik heb het nog niet gehaald.
De hemel is in mij... de hemel is in mij... de lucht in mij staat al heel lang in brand.
De hemel is in mij... de hemel is in mij... de lucht in mij staat al heel lang in brand.
De hemel is in mij... de hemel is in mij... de lucht in mij staat al heel lang in brand.
De hemel is in mij ... de hemel is in mij... de hemel is al heel lang in mij.…

Videoclip voor het nummer Небо в огне (Lumen)