Luis Mariano — Rossignol de mes amours songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Rossignol de mes amours" van Luis Mariano.

Songteksten

Au cœur plein de tristesse
Enfermée nuit et jour
Au sommet d’une tour
Elle pleurait toujours
Un jour, prenant son vol,
Un gentil rossignol
Vint dire à la princesse
«Je t’apporte l’espoir»
Et c’est pour le revoir
Qu’elle chantait le soir
Rossignol, rossignol de mes amours,
Dès que minuit sonnera,
Quand la lune brillera,
Viens chanter sous ma fenêtre
Rossignol, rossignol de mes amours,
Quand ton chant s'élèvera,
Mon chagrin s’envolera
Et l’amour viendra peut-être.
Ce soir, sous ma fenêtre
Reviens, gentil rossignol
Le rossignol revint, se posa
Sur la main de la belle princesse
Elle le caressa puis elle l’embrassa
Et il se transforma
En un prince charmant
Qui devint le galant
De sa jolie maîtresse
Et c’est pourquoi depuis
Les filles du pays
Chantent toutes les nuits
Rossignol, rossignol !

Songtekstvertaling

Hart vol verdriet
Nacht en dag opgesloten
Aan de top van een toren
Ze huilde altijd.
Op een dag, vliegen,
Een zachte Nachtegaal
Ik kom het de prinses vertellen.
"Ik breng je hoop»
En het is om hem weer te zien.
Dat ze zong in de avond
Nightingale, Nightingale of my loves,
Zo gauw als middernacht gaat,
Wanneer de maan schijnt,
Kom zingen onder mijn raam
Nightingale, Nightingale of my loves,
Als je lied opkomt,
Mijn verdriet zal wegvliegen.
En misschien komt de liefde.
Vanavond, onder mijn raam
Kom terug, lieve Nightingale.
De Nightingale kwam terug, landde
Op de hand van de mooie prinses
Ze streelde hem en kuste hem.
En hij draaide zich om.
In een droomprins
Wie werd de galante
Van zijn mooie minnares.
En dat is waarom sinds
De meisjes van het land
Zing elke nacht
Nightingale, Nightingale !