Luis Mariano — La Valse Des Beaux Jours songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Valse Des Beaux Jours" van Luis Mariano.

Songteksten

C'était un week-end à la belle saison
Les oiseaux chantaient sans rime ni raison
Et nos cœurs ont fait de même
Je t’aime, tu m’aimes !
Vivre un beau roman en deux jours et demi
C’est bien suffisant puisque tu m’as dit oui
Ce oui vaut tous les poèmes
Et la valse chante avec lui
C’est la valse des beaux jours
Le bonheur fait mille tours
La semaine a sept jours bien trop courts
Pas de week-end pour notre amour
C’est la valse des baisers
J’en ai tant à te donner
Que je veux t’embrasser nuit et jour
Pas de week-end pour notre amour
On dit que des meilleures choses
Il ne faut pas abuser
Mais lorsque l’amour se repose
C’est qu’il est bien près de se briser
C’est pourquoi, sans perdre un jour
Mais en mille et mille jours
Notre valse chantera toujours
Pas de week-end pour notre amour
Pas de week-end pour notre amour !

Songtekstvertaling

Het was een weekend in het goede seizoen.
De vogels zongen zonder reden
En onze harten hebben hetzelfde gedaan.
Ik hou van je, jij houdt van mij !
Leef een mooie roman in twee en een halve dag
Dat is goed genoeg sinds je ja zei.
Deze Ja is alle gedichten waard
En de wals zingt met hem
Het is de wals van zonnige dagen
Geluk maakt duizend bochten.
De week is zeven dagen veel te kort
Geen weekend voor onze liefde
Dit is de wals der kussen
Ik heb je zoveel te geven.
Dat ik je dag en nacht wil kussen
Geen weekend voor onze liefde
Er wordt gezegd dat van de beste dingen
Het is niet nodig om misbruik te maken
Maar als de liefde rust
Het is gewoon dat het bijna breekt.
Daarom, zonder een dag te verliezen
Maar in duizend dagen
Onze Wals zal altijd zingen
Geen weekend voor onze liefde
Geen weekend voor onze liefde !