Luis Eduardo Aute — Queda la Música songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Queda la Música" van Luis Eduardo Aute.

Songteksten

Miro el instante que ha fijado
la fotografía,
ríes con la timidez de quien
le avergüenza la risa.
Quince años que sujeto entre mis brazos
al compás del último disco robado.
Nada queda en ese trozo de papel,
todo es alquimia;
veo que es la prueba más veraz
de que todo es mentira.
Esos rostros ya no llevan nuestros nombres,
son dos máscaras perdidas en la noche,
pero, queda la música…
Siento que ese tiempo que se fue
no ha sido nunca nuestro,
como cuando te miro y no logro
recordar tu cuerpo;
no eras tú aquella insolencia de latido
que encendía mis deseos más prohibidos.
Creo que tú y yo no somos más
que dos desconocidos,
otros, dos extraños que en el tiempo
se han hecho asesinos
de esos dos niños de la fotografía
que, abrazados, van bailando por la vida,
pero, queda la música…

Songtekstvertaling

Ik kijk naar het moment dat je hebt ingesteld
foto,
lach met de verlegenheid van wie
ze schaamt zich voor het lachen.
Vijftien jaar heb ik in mijn armen
op het ritme van het laatste gestolen record.
Er zit niets meer in dat papiertje.,
alles is alchemie.;
Ik zie dat het het beste bewijs is.
dat alles een leugen is.
Die gezichten dragen onze Namen niet meer.,
twee maskers verloren ' s nachts.,
maar er is nog Muziek.…
Ik voel dat de tijd voorbij was.
het is nooit van ons geweest.,
zoals wanneer ik naar je kijk en ik kan het niet
denk aan je lichaam.;
jij was het niet die brutaliteit van hartslag
dat ontbrandde mijn meest verboden verlangens.
Ik denk dat jij en ik niet meer samen zijn.
dat twee vreemden,
anderen, twee vreemden die in de tijd
ze zijn moordenaars geworden.
van die twee kinderen op de foto
die, omhelsde, ging dansen voor het leven.,
maar er is nog Muziek.…