Luis Eduardo Aute — La Vida Al Pasar songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Vida Al Pasar" van Luis Eduardo Aute.
Songteksten
Espérate un segundo, espera un poco,
a ver si lo que escucho es lo que oigo,
tal vez esté soñando que estoy loco,
la cosa es que no salgo de mi asombro,
me siento incapaz…
Me dices que no es demasiado tarde,
que todo el mundo puede equivocarse,
que aquella decisión fue un disparate,
que tú también supiste perdonarme,
que tenga piedad…
Si ves que se me escapa una sonrisa,
espero que me encajes la ironía…
ha sido tal la sarta de mentiras
que incluso alguna de ellas se te olvida,
de tantas que van, de tantas que van…
La vida, al pasar,
las vueltas que da la vida, al pasar…
No cambias, te mantienes en tus trece,
pidiéndome que olvide de repente,
te crees que sigo siendo aquel pelele
que nunca se negaba a obedecerte
por no hacerte mal.
Me temo que si no me dieras pena,
tendría alguna lágrima dispuesta.
Lo siento, pero no es que me contenga,
es simplemente que la indiferencia
no sabe llorar…
Te juro que si no fuera tan triste,
sería imperdonable no reírse,
pensar que no recuerdo si te quise
es prueba de que ya es casi imposible…
cualquier vuelta atrás…
Songtekstvertaling
Wacht even.,
kijken of wat ik hoor is wat ik hoor,
misschien droom ik dat ik gek ben.,
het punt is, ik kom niet uit mijn verbazing.,
Ik voel me onbekwaam.…
Zeg me dat het nog niet te laat is.,
dat iedereen het mis kan hebben.,
die beslissing was onzin.,
dat ook jij wist hoe je me kon vergeven.,
Moge Hij genade hebben.…
Als je ziet dat ik een glimlach mis,
Ik hoop dat je van de ironie houdt.…
het was zo ' n reeks leugens.
dat zelfs een van hen je vergeet,
van zovelen die gaan, van zo velen die gaan…
Het leven, als het voorbij gaat,
de wendingen van het leven, als het voorbij gaat…
Je verandert niet, je blijft in je dertien.,
mij vragen om het plotseling te vergeten,
denk je dat ik nog steeds die schurk ben?
dat hij nooit weigerde je te gehoorzamen.
dat ik je geen pijn heb gedaan.
Ik ben bang als je geen medelijden met me hebt.,
Ik zou een traan willen.
Het spijt me, maar ik hou me niet in.,
het is gewoon dat onverschilligheid
hij kan niet huilen.…
Ik zweer het als het niet zo triest was.,
het zou onvergeeflijk zijn om niet te lachen.,
en dan te bedenken dat ik niet meer weet of ik van je hield.
het is het bewijs dat het al bijna onmogelijk is…
elke keer terug…