Lucio Dalla — Se io fossi un angelo songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Se io fossi un angelo" van Lucio Dalla.
Songteksten
Se io fossi un angelo
chiss cosa farei
alto, biondo, invisibile
che bello che sarei
e che coraggio avrei
sfruttandomi al massimo
chiaro che volerei
zingaro libero
tutto il mondo girerei
andrei in Afganistan
e pi gi in Sudafrica
a parlare con l’America
e se non mi abbattono
anche coi russi parlerei
angelo se io fossi un angelo
con lo sguardo biblico li fisserei
vi do due ore, due ore al massimo
poi sulla testa vi piscerei
sulle vostre belle fabbriche
di missili, di missili
se io fossi un angelo, non starei nelle processioni
nelle scatole dei presepi
starei seduto fumando una marlboro
al dolce fresco delle siepi
sarei un buon angelo, parlerei con Dio
gli ubbidirei amandolo a modo mio
gli parlerei a modo mio e gli direi
«Cosa vuoi tu da me tu»
«I potenti che mascalzoni e tu cosa fai li perdoni»
«ma allora sbagli anche tu»
ma poi non parlerei pi un angelo non sarei pi un angelo
se con un calcio mi buttano gi al massimo sarei un diavolo
e francamente questo non mi va ma poi l’inferno cos'
a parte il caldo che fa non poi diverso da qui
perch io sento che, son sicuro che
io so che gli angeli sono milioni di milioni
e che non li vedi nei cieli ma tra gli uomini
sono i pi poveri e i pi soli
quelli presi tra le reti
e se tra gli uomini nascesse un ancora Dio
gli ubbidirei amandolo a modo mio
a modo mio…
Songtekstvertaling
Als ik een engel was
Ik vraag me af wat ik zou doen.
lang, blond, onzichtbaar
wat zou ik aardig zijn.
en welke moed zou ik hebben
het beste van me maken
natuurlijk zou ik vliegen.
vrije zigeuner
# all the world around #
Ik Ga naar Afghanistan.
e Pi gi in Zuid-Afrika
praten met Amerika
en als ze me niet neerslaan
Ik zou ook met de Russen praten.
engel als ik een engel was
met de bijbelse blik zou ik naar ze staren.
Ik geef je twee uur, hooguit twee uur.
dan pis ik op je hoofd.
op uw mooie fabrieken
van raketten
als ik een engel was, zou ik niet in processies zijn.
in de dozen van kribben
Dan zat ik hier een marlboro te roken.
op de verse zoet van de heggen
Ik zou een goede engel zijn, Ik zou met God praten.
Ik zou hem gehoorzamen door van hem te houden op mijn manier.
Ik zou op mijn manier met hem praten en hem vertellen
"Wat wil je van me, jij»
"De machtigen die schurken en jij die ze vergeven»
"maar dan heb je het ook mis»
maar dan zou ik niet meer een engel spreken Ik zou niet meer een engel zijn
als ze me eruit gooien, zou ik een duivel zijn.
en eerlijk gezegd, dit past niet bij mij, maar dan de hel zo'
afgezien van de warmte die niet anders is dan hier.
want ik voel dat, ik weet zeker dat
Ik weet dat engelen miljoenen zijn.
en dat jij hen niet in de hemelen zult zien, maar onder de mensen.
zij zijn de armste en de eenzaamste
tussen netwerken genomen
en als er nog een God onder de mensen geboren wordt
Ik zou hem gehoorzamen door van hem te houden op mijn manier.
op mijn manier…