Lucio Battisti — Sognando e risognando songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sognando e risognando" van Lucio Battisti.

Songteksten

La stalla con i buoi,
per cielo gli occhi tuoi
e l'acqua e i pesci e poi
gli uccelli intorno a noi
e latte tu berrai
e l'anima bianca tu avrai
e dopo cena nei boschi correrai
poi ansimante nel letto tu sarai
e il sonno poi giungerà
fermando
il tuo sorriso a metà.

Se corro ce la farò!
Un'altra coda, oh no!
E verde ora si può,
che strada prendo non so.
Nervosa tu sarai
sul marciapiede mi aspetterai.
Il ristorante fa il turno oppure no
stanotte al cinema in piedi non starò
Prendo un calmante così
stanotte dormo oh sì!

Uomo se corri un po' ce la fai!
Ho quasi ancora un minuto!
Uomo ora vicino tu sei!
Io sono quasi arrivato!
Uomo ora sei giunto da lei.
Anche il posteggio ho trovato!

La stalla con i buoi,
per cielo gli occhi tuoi
e l'acqua e i pesci e poi
gli uccelli intorno a noi
e latte tu berrai
e l'anima bianca tu avrai…

Se corro ce la farò!
Un'altra coda, oh no!
E verde ora si può,
che strada prendo non so.
Nervosa tu sarai
sul marciapiede mi aspetterai.
Il ristorante fa il turno oppure no
stanotte al cinema in piedi non starò
Prendo un calmante così
stanotte dormo oh sì!

Uomo se corri un po' ce la fai!
Ho quasi ancora un minuto!
Uomo ora vicino tu sei!
Io sono quasi arrivato!
Uomo ora sei giunto da lei.
Anche il posteggio ho trovato!

Uomo se corri un po' ce la fai!
Uomo se corri un po' ce la fai!

Songtekstvertaling

De stal met de ossen, bij de hemel je ogen en water en vissen en dan de vogels om ons heen en melk je zult drinken en de witte ziel die je zult hebben en na het eten in het bos zal je rennen dan hijgend in het bed je zult zijn en slapen dan zal komen stoppen met je glimlach in tweeën.

Als ik vlucht, haal ik het!
Nog een staart, oh nee!
En groen Nu kun je, welke weg Ik neem Weet ik niet.
Nerveus, je zult op de stoep op me wachten.
Het restaurant heeft Dienst of niet vanavond in de cinema standing Ik zal geen pijnstiller nemen dus ik slaap vanavond oh ja!

Man, als je een beetje rent, kun je het!
Ik heb nog bijna een minuut!
Man nu ben je dichtbij!
Ik ben er bijna.
Je bent nu bij haar.
Ik heb ook de parkeerplaats gevonden!

De stal met de ossen, bij de hemel je ogen en water en vissen en dan de vogels om ons heen en melk je zult drinken en de witte ziel die je zult hebben ... als ik vlucht, haal ik het.
Nog een staart, oh nee!
En groen Nu kun je, welke weg Ik neem Weet ik niet.
Nerveus, je zult op de stoep op me wachten.
Het restaurant heeft Dienst of niet vanavond in de cinema standing Ik zal geen pijnstiller nemen dus ik slaap vanavond oh ja!

Man, als je een beetje rent, kun je het!
Ik heb nog bijna een minuut!
Man nu ben je dichtbij!
Ik ben er bijna.
Je bent nu bij haar.
Ik heb ook de parkeerplaats gevonden!

Man, als je een beetje rent, kun je het!
Man, als je een beetje rent, kun je het!