Luciano Pavarotti — Cardillo: Core 'ngrato songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cardillo: Core 'ngrato" van Luciano Pavarotti.
Songteksten
Catari, Catari
Pecchè me dici sti parole amare
Pecchè me parle e 'o core
Me turmiento Catari?
Num te scurdà ca t’aggio date 'o core, Catari
Nun te scurdà!
Catari, Catari, che vene a dicere
Stu parlà, che me dà spaseme?
Tu nun 'nce pienze a stu dulore mio
Tu num 'nce pienze tu nun te ne cura
Core, core 'ngrato
T’aie pigliato 'a vita mia
Tutt' è passato
E nun’nce pienze cchiù!
Catari, Catari
Tu nun 'o saie ca’nfin’int' a na chiesa
Io so' trasuto e aggio priato a Dio, Catari
E l’aggio ditto pure a 'o cunfessore:
I' sto a fuffrì
Pe' chella llà!
Sto a suffrì
Sto a suffrì, nun se po' credere
Sto a suffrì tutte li strazie!
E 'o cunfessore ch'è persona santa
M’ha ditto: Figlio mio, lassala sta', lassala sta'
Core, core 'ngrato
T' aie pigliato 'a vita mia
Tutt' è passato
E nun’nce pienze cchiù!
Songtekstvertaling
Katharen, Katharen
Sin you tell me this words love
Sin me parle is O core
Ik Turmiento Catari?
Num Te scurdà ca t'aggio date ' O core, Cathari
Ik laat je er niet uit!
Cathars, Cathars, what aders to say
Stu praat, wat geeft me spaseme?
Je weet niet wat je met stu dulore mio doet.
Het kan je niet schelen.
Kern, kern ' ngrato
Je hebt mijn leven gevangen.
Het is allemaal weg.
En geen pienze meer!
Katharen, Katharen
Je weet niet wat er in de kerk gebeurt.
Ik ben trasuto en aggiato priato voor God, Cathari
En de aggio ditto ook naar ' o cunfessore:
Ik ben in fuffri.
Pe ' Chella llà!
Ik ben in suffri.
Ik ben in suffri, als ik niet kan geloven
Ik lijd aan alle pijn!
Het is de biechtvader die een heilig persoon is.
Hij zei tegen me, mijn zoon, lassala is, lassala is.
Kern, kern ' ngrato
T 'aie gevangen' in mijn leven
Het is allemaal weg.
En geen pienze meer!