LUCE — J'Aime La Pluie songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "J'Aime La Pluie" van LUCE.
Songteksten
J’aime la pluie,
Mais pas celle de Paris,
Oui, j’aime la pluie,
Quand elle tombe dans la mer,
Sur les vaches, les biques et les rivières,
Les moutons, les arbres et les primevères!
J’aime la pluie,
Mais pas celle de Paris,
Ouais, j’aime la pluie,
Quand elle tombe sur moi,
Allongée dans l’herbe je la bois,
Comme si c'était du sirop d’orgeat!
Déjà je me vois,
Au Connemara,
Il pleuvra tout le temps sur moi,
Je serai folle de joie,
J’aurai 77 ans, des vaches, des biques, et plein d’enfants,
Je danserai sous la pluie en criant:
Merci!
Merci, merci, madame la pluie,
Merci, merci, la pluie,
En fait, ouais,
J’aime la pluie,
Aussi celle de Paris,
Ouais, j’aime la pluie,
Quand elle tombe dans la Seine,
Sur les Champs Elysées, les jours d'été,
Sur l'église de St Germain des près.
J’aime la pluie,
Ouais, j’aime la pluie,
Merci, merci, madame la pluie,
Merci, merci.
Songtekstvertaling
Ik hou van de regen,
Maar niet die van Parijs.,
Ja, Ik hou van de regen,
Als ze in zee valt,
Op koeien, biques en rivieren,
Schapen, bomen en primroses!
Ik hou van de regen,
Maar niet die van Parijs.,
Ja, Ik hou van de regen,
Als ze op me valt,
Liggend in het gras drink ik het,
Alsof het orgeat siroop is.
Ik zie mezelf al.,
In Connemara,
Het zal de hele tijd regenen.,
Ik word gek van vreugde,
Ik word 77 jaar, koeien, biques en veel kinderen.,
Ik dans in de regen, schreeuwend:
Dank je!
Dank u, Dank u, Mrs rain.,
Dank je, dank je, rain.,
Eigenlijk wel.,
Ik hou van de regen,
Ook die van Parijs,
Ja, Ik hou van de regen,
Als het in de Seine valt,
Op de Champs Elysees, op zomerdagen,
Op de Kerk van St. Germain van de naaste.
Ik hou van de regen,
Ja, Ik hou van de regen,
Dank u, Dank u, Mrs rain.,
Dank je, dank je.