Louis Prima — Song of the Clyde songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Song of the Clyde" van Louis Prima.

Songteksten

I sing of a river I’m happy beside,
The song that I sing is the Song of the Clyde,
Of all Scottish rivers it’s dearest to me,
For it flows from Leadhills all its way to the sea.
It borders the orchards of Lanark so fair,
Meanders through meadows with sheep grazing there;
But from Glasgow to Greenock in towns on each side,
The hammer’s ding-dong is the Song of the Clyde.
O the River Clyde, the wonderful Clyde,
The name of it thrills me and fills me with pride,
And I’m satisfied whate’er may betide,
The sweetest of songs is the song of the Clyde.
Imagine we’ve left Craigandoran behind,
The wind-happy yachts by Kilcreggan we find;
At Kirn and Dunoon and Inellan we’ll stay,
Then Scotland’s «Madeia" — that’s Rothesay they say!
Or maybe by Fairlie or Largs we will go,
Or over to Millport that thrills people so;
Maybe journey to Arran, it can’t be denied,
These scenes all belong to the Song of the Clyde.
There’s paw an’maw frae the Broomielaw,
Gooin’doon the watter fae the fair,
There’s Bob an’Mary on the Govan ferry,
Wishin’jet propulsion would be there.
There’s steamers cruisin’an’there’s bodes snoozin'
An’there’s ladies fishin’frae the pier,
An’paw’s perspirin’very near expirin'
As he rows his boat from there to 'ere.
With eyes a’flashin’it is voted smashin'
To be walkin’daily on the prom.
An’May an’Ellen are in seventh heaven,
As they stroll along with Dick an’Tom;
The Dumbarton Rock to ev’ry Jean an’Jock,
Extends a welcome that is high an’wide,
An’seems to know that they are on,
Their homeward way to hear the Song of the Clyde.

Songtekstvertaling

Ik zing van een rivier ik ben gelukkig naast,
Het lied dat ik zing is het lied van de Clyde,
Van alle Schotse rivieren is het me dierbaar,
Want het stroomt van Leadhills helemaal naar de zee.
Het grenst aan de boomgaarden van Lanark zo fair,
Means through meadows with sheep grazing there;
Maar van Glasgow naar Greenock in steden aan elke kant,
De Hammer ' s ding-dong is het lied van de Clyde.
O de rivier Clyde, de prachtige Clyde,
De naam ervan windt me op en vervult me met trots,
En ik ben tevreden over wat er gebeurt.,
De liefste liedjes is het lied van de Clyde.
Stel je voor dat we Craigandoran achter ons hebben gelaten.,
De wind-happy jachten van Kilcreggan die we vinden;
Bij Kirn en Dunoon en Inellan blijven we.,
Dan is Scotland ' s "Madeia" - dat is Rothesay zeggen ze!
Of misschien door Fairlie of Largs gaan we,
Of naar Millport waar mensen zo opgewonden van worden.;
Misschien reis naar Arran, het kan niet worden ontkend,
Deze scènes horen allemaal bij het lied van de Clyde.
Daar is paw en Maw frae de Broomielaw,
Gooin ' Doon the watter fae the fair,
Er is Bob an ' Mary op de Govan ferry.,
Ik wou dat de aandrijving er was.
Er varen steamers door de bodes snoozin.
En er zijn dames die op de pier vissen.,
An ' Paw 's perspirin' very near expirin'
Terwijl hij zijn boot van daar naar hier roeit.
Met de ogen een 'flashin' het is gestemd smashin'
Om op het bal te wandelen.
An 'May an' Hellen zijn in de zevende hemel,
Als ze wandelen met Dick an ' Tom;
De Dumbarton Rock aan ev 'ry Jean an' Jock,
Verlengt een welkom dat hoog is een ' wide,
En Ik wil weten dat ze op,
Hun eigen manier om het lied van de Clyde te horen.