Louis Fremaux — Valse songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Valse" van Louis Fremaux.
Songteksten
Daisy and Lily
Lazy and silly
Walk by the shore of the wan grassy sea, —
Talking once more 'neath a swan-
Bosomed tree
Rose castles
Tourelles
Those bustles
Where swells
Each foam-bell of ermine
They roam and determine
What fashions have been and what
Fashions will be, —
What tartan leaves born
What Crinolines worn
By Queen Thetis
Pelisses
Of tarlatine blue
Like the thin Plaided leaves that the
Castle crags grew
Or velours d’Afrande:
On the water-god's land
Her hair seemed gold trees on the
Honey-cell sand
When the thickest gold spangles
On deep water seen
Were like twanging guitar and like
Cold mandoline
And the nymphs of great caves
With hair like gold waves
Of Venus, wore tarlatiine
Louise and Charlottine
(Borea's daughters)
And the nymphs of deep waters
The nymph Taglioni, Grisi the ondine
Wear Plaided Victoria and thin
Clementine
Like the crinolined waterfalls;
Wood-nymphs wear bonnets
Shawls
Elegant parasols
Floating are seen
The Amazones wear balzarine of
Jonquille
Besides the blond lace of a deep-
Falling rill;
Through glades like a nun
They run from and shun
The enormous and gold-rayed
Rustling sun;
And the nymphs of the fountains
Descend from the mountains
Like elegant willows
On their deep barouche pillows
In cashmere Alvandar, barege Isabelle
Like bells of bright water from
Clearest wood-well
Our elegantes favouring
Bonnets of blond
The stars in their apiaries
Sylphs in their aviaries
Seeing them, spangle these
And the sylphs fond
From their aviaries fanned
With each long fluid hand
The manteaux espagnoles
Mimic the waterfalls
Over the long and the light summer land
So Daisy and Lily
Lazy and silly
Walk by the shore of the wan grassy Sea
Talking once more 'neath a swan-
Bosomed tree
Row Castles
Tourelles
Those bustles!
Mourelles
Of their shade in their train follow
Ladies, how vain, — hollow, —
Gone is the sweet swallow, —
Gone, Philomel!"
Songtekstvertaling
Daisy en Lily.
Lui en Dom
Loop langs de kust van de wan grassy sea, —
Nog een keer pratend, net als een zwaan.-
Bosomed-boom
Rose kastelen
Torelles
Die drukte
Waar zwelt
Elke schuimbel ermine
Ze zwerven en bepalen
Wat mode is geweest en wat
Mode zal zijn, —
Wat tartan laat geboren worden
Wat Crinolines gedragen
Door Koningin Thetis
Pelisses
Van tarlatineblauw
Zoals de dunne plaide bladeren dat de
Castle crags groeide
Of velours d ' Afrande:
Op het water-Gods land
Haar haar leek goud te zijn.
Honing-cel zand
Wanneer de dikste gouden spangels
Op diep water gezien
Waren als twanging gitaar en als
Mandoline, koud
En de nimfen van grote grotten
Met haar als goudgolven
Van Venus, droeg tarlatiine
Louise en Charlottine
(Borea ' s dochters)
En de nimfen van diepe wateren
De nimf Taglioni, Grisi de ondine
Draag geplaagd Victoria en dun
Clementine
Zoals de gekristalliseerde watervallen;
Houtimfen dragen mutsen
Sjaal
Elegante parasols
Zwevend worden gezien
De Amazones dragen balzarine van
Jonquille
Naast de blonde kant van een diepe-
Vallende rill;
Door glades als een non
Ze vluchten en vluchten.
De enorme en goudverrijkte
Rustgevende zon;
En de nimfen van de fonteinen.
Daal van de bergen af.
Zoals elegante wilgen
Op hun diepe Barouche kussens
In cashmere Alvandar, barege Isabelle
Als klokken van helder water van
Helderste hout-put
Onze elegante Voorkeuren
Blonde mutsen
De sterren in hun bijenstallen
Sylphs in hun volière
Ze zien, spangle deze
And the sylphs fond
Van hun volière gebruind
Met elke lange, vloeibare hand
De manteaux espagnoles
De watervallen nabootsen
Over de lange en de lichte Zomerland
Dus Daisy en Lily
Lui en Dom
Loop langs de kust van de wan grassy Sea
Nog een keer pratend, net als een zwaan.-
Bosomed-boom
Roeikastelen
Torelles
Die drukte!
Mourelles
Van hun schaduw in hun trein.
Dames, hoe ijdel, hol, —
Weg is de zoete zwaluw, —
Weg, Philomel!"