Louis Armstrong And The All-Stars — Baby, It's Cold Outside songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Baby, It's Cold Outside" van Louis Armstrong And The All-Stars.
Songteksten
I really can’t stay
(mama, it’s cold outside)
I’ve got to go way
(I said, it’s cold outside)
I wish I knew how
(tickled to death that you dropped in)
To break this spell
(you better break that spell. a-vo-tu)
My mother will start to worry
(mama, what’s your hurry)
Father will be pacin' the floor
(he's gotta go… he's gotta go)
Really I’d better hurry
(please don’t hurry)
Well maybe just a half a drink more
The neighbors might think
(mama, it’s bad out there)
Hey pops, what’s in this drink
(ain't no fun to be had out there, you know)
This evenin' has been
(it is outta here…)
So nice and fine
(take another drink-a-wine…and
Maybe you’ll change your mind)
I ought to say no, no, no, sir
(you don’t have to call me sir)
At least I’m gonna say that I tried
(give it up… give it up… give it up)
I really can’t stay
(and, don’t hold out)
(look-a there honey… look at that window there… you can’t go
Out there in all that bad weather take a look… you lookin'
At the wrong window anyway… that's a bay window there…
See the one that’s in the middle there… yeah the one that’s boarded
Up… that's an out house there… ain't no usein you goin out there
In all that bad weather… gettin' them two little skis all frosted up)
Yeah well pops, I didn’t tell mama and papa where I was goin
(you did what)
In fact, I sneaked outta the house
(oh, velma, don’t never do that to your mama and papa… stay here
Three more days then you go back home to your people there)
There’s bound to be talk tommorow
(what about my sorrow)
At least there will be plenty implied
(yeah, you tellin' me)
I really can’t stay
(an-bol-eh-do-as)
Hey pops, I’d really like to stick around
(yeah I wish you would)
But I live so far… i live way over on the other side of town… over in
The aristocratic part… way over…
(where would that be honey)
Over on jackson street
(she been in town two hours and she done found out where
Jackson street is… yes indeed folks this is the place…
You know where you can get two drinks for forty cents here… then you
Come outta the gate and fall flat-a-your face… that's what you do)
(yeah your shoes are loosey… and let’s get juicy)
(bah-da-da-dat) outside
(bah-ba-da-do-de-da-da-day)
Songtekstvertaling
Ik kan echt niet blijven.
mama, het is koud buiten.)
Ik moet weg.
Ik zei, Het is koud buiten.)
Ik wou dat ik wist hoe
(gekieteld tot de dood dat je viel in)
Om deze spreuk te verbreken
verbreek die spreuk maar. a-vo-tu)
Mijn moeder zal zich zorgen gaan maken.
waarom zo ' n haast?)
Vader zal ijsberen op de vloer
hij moet gaan.)
Ik moet echt opschieten.
schiet alsjeblieft niet op.)
Misschien nog een halve slok meer.
De buren denken misschien ...
(mama, het is slecht daar buiten)
Wat zit er in dit drankje?
het is niet leuk om daar buiten te zijn.)
Dit
(it is outta here…)
Zo mooi en fijn
(neem nog een drankje-a-wijn...en
Misschien verander je van gedachten.)
Ik zou Nee moeten zeggen, nee, nee, meneer.
je hoeft me geen meneer te noemen.)
Ik ga tenminste zeggen dat ik het geprobeerd heb.
geef het op, Geef het op, Geef het op.)
Ik kan echt niet blijven.
en hou het niet vol.)
kijk eens naar dat raam.
In al dat slechte weer moet je eens kijken.
Bij het verkeerde raam, dat is een raam.…
Zie je die daar in het midden?
Dat is een buitenhuis.
Met al dat slechte weer... krijg je die twee kleine ski' s helemaal bevroren.)
Ik heb mama en papa niet verteld waar ik heen ging.
wat heb je gedaan?)
Ik ben het huis uit geglipt.
velma, doe dat je mama en papa nooit aan. blijf hier.
Nog drie dagen en dan ga je terug naar je Volk.)
Er zal morgen wel gepraat worden.
(hoe zit het met mijn verdriet)
Er zal tenminste genoeg worden geïmpliceerd.
ja, zeg dat wel.)
Ik kan echt niet blijven.
(an-bol-eh-do-as)
Paps, Ik wil graag blijven.
Ja, ik wou dat je dat deed.)
Maar ik woon tot nu toe aan de andere kant van de stad.
Het aristocratische deel ... ver over…
(waar zou dat honing zijn)
In jackson street.
(ze is twee uur in de stad en ze heeft ontdekt waar
Jackson street is ... ja inderdaad mensen dit is de plek…
Weet je waar je twee drankjes kunt krijgen voor 40 cent hier... dan moet je
Kom uit de poort en val plat op je gezicht. dat is wat je doet.)
(ja je schoenen zijn losjes... en laten we sappig worden)
(bah-da-da-dat) buiten
(bah-ba-da-do-de-da-DA-day)