Loudon Wainwright III — Samson And The Warden songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Samson And The Warden" van Loudon Wainwright III.
Songteksten
Once I got locked up in a dirty old jail
And the coffee was cold & the cornbread was stale
And I didn’t cry. I tried to be brave
Till the warden tried to give me a haircut & a shave
Warden you can hold me for a year in your jail
But don’t shave off my beard. Don’t cut my ponytail.
All you really found was some stems & some seeds
I’ll give you my earring & I’ll give you my beads
I don’t mind wearing one o your prison suits
I’ll give you my bell-bottoms & my cowboy boots
Don’t shave off my beard. Don’t cut off my hair.
It took me two years to grow it, & it just isn’t fair
Listen to me warden, won’t you listen to me beg
Chop off a toe, a foot, or take a whole leg
I’m down on my knees man, you’re robbing my strength
Take it easy warden, won’t you leave me some length
I want a lawyer warden, I want a priest
Oh take it easy warden, leave the moustache at least
The warden didn’t hear a single word that I said
He took off all the hair on my face & on my head
But one day someone’s gonna come
And gonna put up my bail
And I’m gonna walk out of this dirty old jail
And the warden who’s the reason I’m sheddin my tears
I’m gonna mail him in a snapshot in two or three years
Songtekstvertaling
Ooit zat ik opgesloten in een vieze oude gevangenis.
En de koffie was koud en de maïsbrood was oud
En ik huilde niet. Ik probeerde dapper te zijn.
Tot de directeur me probeerde te knippen en te scheren
Directeur, u kunt me een jaar vasthouden in uw gevangenis.
Maar scheer mijn baard niet af. Niet in mijn paardenstaart snijden.
Alles wat je echt vond was een paar stengels en wat zaden
Ik geef je mijn oorbel en ik geef je mijn kralen
Ik vind het niet erg om één van je gevangenispakken te dragen.
Ik geef je mijn bell-bottoms & mijn cowboylaarzen
Scheer mijn baard niet af. Knip mijn haar niet af.
Het kostte me twee jaar om het te laten groeien, en het is gewoon niet eerlijk
Luister naar me, directeur.
Hak een teen, een voet eraf, of neem een heel been.
Ik zit op mijn knieën man, je berooft mijn kracht
Rustig aan, directeur.
Ik wil een advocaat directeur, Ik wil een priester.
Rustig aan, directeur. laat de snor staan.
De directeur heeft niets gehoord van wat ik zei.
Hij deed al het haar op mijn gezicht en op mijn hoofd af
Maar op een dag komt er iemand
En ik ga mijn borg betalen.
En ik loop uit deze vieze oude gevangenis.
En de directeur die de reden is dat ik in tranen uitbarst
Ik stuur hem over twee of drie jaar een foto.