Los Romeros De La Puebla — Mi Acento Es de Andalucia songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mi Acento Es de Andalucia" van Los Romeros De La Puebla.

Songteksten

Yo nunca perdí el acento,
mi viejo acento del Sur,
y aunque muy lejos me encuentro
hablo y pienso en andaluz
porque me sale de dentro.
ESTRIBILLO:
Déjame hablar como quiera,
que me exprese a mi manera
lo mismo que lo haces tú;
habla tú como prefieras
que yo hablaré en andaluz.
El nombre de Andalucía
tiene en mi pecho un altar
y una pasión encendía
que no podrás apagar
porque esa tierra es la mía.
Tu tierra me dio cobijo
cuando del Sur me alejé,
luego el destino bendijo
que fuese mía también
cuando nacieron mis hijos.
Mi acento es de Andalucía
y no lo pienso cambiar
porque a la vez cambiaría
mis señas de identidad,
mi vieja filosofía.

Songtekstvertaling

Ik heb het accent nooit verloren.,
mijn oude zuidelijke accent,
en al ben ik ver weg
Ik spreek en denk aan Andalusië
omdat het uit Mij komt.
Chorus:
Laat me spreken zoals Ik wil.,
om mezelf uit te drukken op mijn eigen manier
hetzelfde als jij.;
spreek zoals je wilt.
dat ik in Andalusië zal spreken.
De naam van Andalusië
hij heeft een altaar in mijn borst.
en een passie ontbrandde
dat je niet in staat zult zijn om uit te schakelen
omdat dat land van mij is.
Jouw land gaf me onderdak.
toen ik verhuisde van het zuiden,
dan is het lot gezegend.
dat het ook van mij was.
toen mijn kinderen werden geboren.
Mijn accent komt uit Andalusië.
en ik ga het niet veranderen.
want tegelijkertijd zou het veranderen
mijn identiteit,
mijn oude filosofie.