Los Campesinos! — Straight In At 101 songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Straight In At 101" van Los Campesinos!.
Songteksten
I think we need more post-coital and less post-rock
Feels like the build-up takes forever, but you never get me off
You pull your dress over your face
And I stare down towards my chest
Chastise both our greasy hair, wonder whose gut is the softest
Stand with my ear to the door, listening to the landing floorboards
Working out when we’ll be safe
To dash from mattress to your bathroom
Where I ball my fingers into fists
Until my knuckles glow bright white
Press the heels into eye-sockets 'til I see the flashing lights
Stop me when my stories change
When they have started to repeat
'Cause last time I was a mess of sleep, of icy feet
So baby, all apologies
It was going to happen, inevitably, oh
I think we need more post-coital and less post-rock
Feels like the build-up takes forever, but you never touch my cock
And what exactly do you mean now by, «What can you even eat?»
And how does that affect how I’ll get off this evening?
I flew down south to Mexico, had a minor realisation
I understood why kids draw the sun with its rays emanating
And the beams broke the clouds, the sky looked like a concertina
I’d sat on in my pocket for weeks, folded up from a picture
I’ve been playing Straight Chicken with gay girls, it’s never enough
She keeps on pulling the peace sign and it seems like a taunt
She licked a glaze on her lips, they shone like Battleship Grey
She never liked the wisdom I gave
«Some people give themselves to religion
Some people give themselves to a cause
Some people give themselves to a lover
I have to give myself to goals»
So baby, all apologies
It was going to happen, inevitably
And if it helps, I mean, even slightly at all
It’s best to dust yourself down and get straight back on the horse
I condescend a smile and wink directly at the camera
I leave you led in both our scents as I tiptoe out the backdoor
I skid down icy streets and view my face in the reflection
Of a High Street lingerie store though it wasn’t my intention
I phone my friends and family to gather 'round the television
The talking heads count down
The most heart-wrenching breakups of all time
Imagine the great sense of waste
The indignity, the embarrassment
When not a single one of that whole century was mine
Songtekstvertaling
Ik denk dat we meer postcoïtale en minder post-rock nodig hebben.
Het lijkt alsof de opbouw eeuwig duurt, maar je krijgt me er nooit vanaf.
Je trekt je jurk over je gezicht.
En ik staar naar mijn borst
Kastijd ons vettige haar, vraag me af wiens buik de zachtste is.
Sta met mijn oor naar de deur, luisterend naar de landings vloerplanken
Trainen wanneer we veilig zijn
Om van Matras naar de badkamer te rennen.
Waar ik mijn vingers in Vuisten ball
Totdat mijn knokkels helder wit gloeien
Druk de hakken in oogkassen totdat ik de knipperende lichten zie.
Stop me als mijn verhalen veranderen
Wanneer ze beginnen te herhalen
Want de laatste keer was ik een puinhoop van slaap, van ijzige voeten
Dus baby, alle excuses
Het zou gaan gebeuren, onvermijdelijk, oh
Ik denk dat we meer postcoïtale en minder post-rock nodig hebben.
Het voelt alsof de opbouw eeuwig duurt, maar je raakt mijn lul nooit aan.
En wat bedoel je nu precies met, " wat kun je eigenlijk eten?»
En wat heeft dat Voor effect op hoe ik vanavond vrijkom?
Ik vloog zuidwaarts naar Mexico, had een kleine realisatie.
Ik begreep waarom kinderen de zon tekenen met zijn stralen.
En de balken braken de wolken, de hemel leek op een concertina
Ik zat wekenlang in mijn zak, opgevouwen van een foto.
Ik speel hetero kip met homo ' s, Het is nooit genoeg
Ze blijft maar aan het vredesteken trekken en het lijkt op een belediging.
Ze likte een glazuur op haar lippen, ze schenen als een slagschip grijs
Ze hield niet van de wijsheid die ik gaf.
"Sommige mensen geven zich over aan religie
Sommige mensen geven zich over aan een doel.
Sommige mensen geven zichzelf aan een minnaar.
Ik moet mezelf aan doelen geven.»
Dus baby, alle excuses
Het zou onvermijdelijk gebeuren.
En als het helpt, Ik bedoel, zelfs een beetje
Je kunt jezelf beter afstoffen en meteen weer op het paard stappen.
Ik neerbuigend een glimlach en knipoog direct naar de camera
Ik laat je leiden in onze beide geuren terwijl ik op mijn tenen door de achterdeur loop
Ik glijd door ijzige straten en zie mijn gezicht in de reflectie
Van een High Street lingeriewinkel hoewel het niet mijn bedoeling was
Ik bel mijn vrienden en familie om bij de televisie te komen.
De sprekende hoofden tellen af
De meest hartverscheurende breuk aller tijden
Stel je het grote gevoel van verspilling voor.
De vernedering, de schaamte
Toen niet één van die eeuw van mij was.