Los Auténticos Decadentes — Por Amor songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Por Amor" van Los Auténticos Decadentes.
Songteksten
Por amor,
me hiciste olvidar de mi vida
y seguirte hasta el fin
y al final,
no sé de que me sirvió;
si todo lo que planeamos
no funcionó.
Sin querer,
yo sé que te lastimé,
pero quedate tranquila
que vos también,
y al final,
nada pudimos cambiar
si yo prefería el silencio
y vos hablar.
Y, si a veces me pregunto
si es verdad lo que te digo
o si te miento
si me hubieras entendido
esta canción sería un merengue
y no un bolero.
Por amor,
me hiciste olvidar de mi vida
y seguirte hasta el fin
y al final,
no sé de que me sirvió;
si todo lo que planeamos
no funcionó.
Sin querer,
yo sé que te lastimé,
pero quedate tranquila
que vos también,
y al final,
nada pudimos cambiar
si yo prefería el silencio
y vos hablar.
Y, si a veces yo me siento
un egoísta y un cretino
es por la culpa
de seguir viviendo preso
de mi historia
y no mezclarla con la tuya.
(Gracias a Noemi por esta letra)
Songtekstvertaling
Voor de liefde,
je liet me mijn leven vergeten.
en jou volgen tot het einde
en uiteindelijk,
Ik weet niet wat het voor mij deed.;
als alles wat we plannen
het werkte niet.
Onbedoeld,
Ik weet dat ik je pijn heb gedaan.,
maar blijf kalm.
dat jij ook,
en uiteindelijk,
er kon niets veranderen.
als ik liever stilte wil
en jij praat.
En, als ik me soms afvraag
als het waar is wat ik je vertel
of als ik tegen je lieg
als je me had begrepen
dit lied zou een meringue zijn
en geen bolero.
Voor de liefde,
je liet me mijn leven vergeten.
en jou volgen tot het einde
en uiteindelijk,
Ik weet niet wat het voor mij deed.;
als alles wat we plannen
het werkte niet.
Onbedoeld,
Ik weet dat ik je pijn heb gedaan.,
maar blijf kalm.
dat jij ook,
en uiteindelijk,
er kon niets veranderen.
als ik liever stilte wil
en jij praat.
En, als ik soms voel
een egoïst en een eikel.
het is de schuld.
om in de gevangenis te blijven leven
uit mijn verhaal
en meng het niet met de jouwe.
(Dank aan Noemi voor deze brief)