Los Amigos Invisibles — Dulce songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dulce" van Los Amigos Invisibles.
Songteksten
No es el color de tu pelo
puedes cambiarlo otra vez
No es el perfurme perfecto
que va dejando tu piel
lo que me tiene atrapado
ya no lo puedo entender
es el sabor de tus labios
que me hacen enloquecer
Ya los bese una ves
y ahora me cuesta creer
que son los mismos labios que besaba ayer
Ya los volvi a besar
y ahora me cuesta pensar
que es la misma boca
que deje pasar
Dulce…
que dulce esta tu boca
pero dulce
mas nada me provoca
solo es dulce
que dulce esta tu boca
pero dulce
mas nada me provoca
No se que pasa conmigo (no lo se)
pensando en ti una vez mas
(una vez mas)
siempre t eh pertenecido
(solo a ti)
no lo eh kerido aceptar
lo que me tiene atrapado
y ahora lo puedo entender
es el sabor de tus labios
que me hacen enloquecer
Ya los bese una ves
y ahora me cuesta creer
que son los mismos labios que besaba ayer
Ya los volvi a besar
y ahora me cuesta pensar
que es la misma boca
que deje pasar
Dulce…
que dulce esta tu boca
pero dulce
mas nada me provoca
solo es dulce
que dulce esta tu boca
pero dulce
mas nada me provoca
Dulce…
que dulce esta tu boca
pero dulce
mas nada me provoca
solo es dulce
que dulce que dulce
mas dulce que tus senos
Songtekstvertaling
Het is niet de kleur van je haar.
je kunt het weer veranderen.
Het is niet de perfecte stoot.
dat verlaat je huid.
wat heeft me gevangen
Ik begrijp het niet meer.
het is de smaak van je lippen.
dat maakt me gek.
Ik heb ze één keer gekust.
en nu vind ik het moeilijk te geloven
dat zijn dezelfde lippen die ik gisteren kuste.
Ik heb ze weer gekust.
en nu vind ik het moeilijk om te denken
dat is dezelfde mond.
laat het gaan.
Zoet…
hoe zoet is je mond
maar lief
maar niets provoceert me.
het is gewoon lief.
hoe zoet is je mond
maar lief
maar niets provoceert me.
Ik weet niet wat er mis is met mij (Ik weet niet)
ik denk nog eens aan je.
(nogmaals)
Ik heb er altijd bij behoord.
(alleen voor jou)
Ik accepteer het niet, kerido.
wat heeft me gevangen
en nu kan ik het begrijpen.
het is de smaak van je lippen.
dat maakt me gek.
Ik heb ze één keer gekust.
en nu vind ik het moeilijk te geloven
dat zijn dezelfde lippen die ik gisteren kuste.
Ik heb ze weer gekust.
en nu vind ik het moeilijk om te denken
dat is dezelfde mond.
laat het gaan.
Zoet…
hoe zoet is je mond
maar lief
maar niets provoceert me.
het is gewoon lief.
hoe zoet is je mond
maar lief
maar niets provoceert me.
Zoet…
hoe zoet is je mond
maar lief
maar niets provoceert me.
het is gewoon lief.
dat is lief dat is lief
zoeter dan je borsten