Loredana Bertè — La tigre songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La tigre" van Loredana Bertè.

Songteksten

Torna la notte
e copre le città
poi fredda inghiotte
chi sogna amore e chi lo fa tra poco mi addormenterò
La tigre no la tigre no Torna da sempre
la voglia di andar via
vento d’oriente
terra di musica e magia
tra i miei confini invece sto
La tigre no la tigre si distende sotto il sole
che in un balzo oscurerà
lei non spreca mai parole
prende sempre quel che vuole
quel che vuole lei lo sa.
Noi corriamo verso il mare
su una fragile canoa
incapaci di sognare
senza isole corsare
per cercare un’altra boa.
Torna un sorriso
so che mi piaci tu non è il paradiso
vorrei averti un p' di più
però l’istinto fermerò
La tigre no la tigre si distende sotto il sole
che in bulzo oscurerà
lei non spreca mai parole
prende sempre quel che vuole
quel che vuole lei lo sa.
Noi corriamo verso il cielo
su alianti di bambù
con il cuore troppo solo
soli e salvi per un pelo
ma quel volo non c'è più.

Songtekstvertaling

'S nachts terug
en bestrijkt steden
dan zwaluwen
wie droomt van liefde en wie doet het binnenkort zal ik in slaap vallen
De Tijger komt niet de Tijger komt niet voor altijd terug
de drang om te vertrekken
oostenwind
land van muziek en magie
tussen mijn grenzen in plaats daarvan ben ik
De tijger Nee De tijger ligt in de zon
dat in een sprong donker wordt
ze verspilt nooit woorden.
hij pakt altijd wat hij wil.
ze weet wat ze wil.
We rennen naar de zee
op een fragiele kano
kan niet dromen
zonder Corsaireilanden
om een andere boei te zoeken.
Lach naar achteren.
Ik weet dat ik je leuk vind. het is geen paradijs.
Ik wou dat ik je wat meer had.
maar instinct zal stoppen.
De tijger Nee De tijger ligt in de zon
dat in bulzo zal verduisteren
ze verspilt nooit woorden.
hij pakt altijd wat hij wil.
ze weet wat ze wil.
We rennen naar de hemel
op bamboe zweefvliegtuigen
met het hart te eenzaam
alleen en gered door een haar
maar die vlucht is weg.