Longshot — U Make It Easy songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "U Make It Easy" van Longshot.
Songteksten
Check it out, my man Profound on the beat
If you catch feelings off this, you know who you is LongShot the sure shot 'round here
To blow, from the go, you don’t know about him?
Where you been? Tell yo' men I’m the boy around here
So they can go on, with some pussy-ass raps they sound queer
On the real, f**k a deal, when the dough down here
I can’t get on the road cause niggaz slow around here
Get on yo' job! See that’s the problem niggaz floatin 'round here
Comfortable, but what fo', you ain’t gold 'round here
(«You get anything out of that?») That’s what I’m askin
Where’s the passion, really hate to see us clashin
But you’re not, feelin somethin
And I can tell, by your actions
Or lack thereof, I wish your man could be a man
And tell me to my face, realistically his plans (yeah)
But most of y’all was still a fan
I’m feelin grand and fin' to graduate
Glad you hated, or waited, to support me You can not believe well I’ma keep givin hotter raps
I only got one question for y’all
(«You get anything out of that?»)
You made it easy for me to leave you (yeah I had to go man)
Right where you standin
You made it easy for me to leave you (I couldn’t just sit around)
Right where you standin
You’re cheatin and I can smell it You’re creepin and I can tell it By the way you’re not, talkin to me, no more
Comin over late at night
Smilin all fake like
Everything is kosher but it’s not, and you know it So I keep a normal face right, never ask you questions like
Where you been, where you at, I talk — to your boy
He told me 'bout the spanish cat and how he like to handle that
Besides the gonorrhea ma («You get anything out of that?»)
Cause I heard, from your girl, that he wasn’t ever clean
An STD, don’t mess with me, man I’m not, the one
No way, go away, I done learned without a burn
Love’s the turn man a word, that we throw around too often
Who talkin, cheer action, that’s the life and I’m rappin
So I’ma make moves and shake blues, I’m ov-er you
Lookin back I’m thankful that I double-strapped the jimmy hat
Yeah you f**ked a man with scratch («You get anything out of that?»)
You made it easy for me to leave you (where you at)
Right where you standin
You made it easy for me to leave you (I gotta, I gotta go)
Right where you standin
Songtekstvertaling
Kijk eens, mijn man diep in de beat.
Als je hier gevoelens van krijgt, Weet je wie je bent.
Om te blazen, vanaf het begin, Weet je niets van hem?
Waar ben je geweest? Ik ben de jongen hier.
Dus ze kunnen doorgaan, met een paar pussy-ass raps ze klinken Homo
In het echt, f**k a deal, als het deeg hier beneden
Ik kan niet op de weg omdat niggaz hier langzaam is.
Aan het werk. Dat is het probleem dat niggaz hier ronddrijft.
Comfortabel, maar je bent hier niet van goud.
("Heb je daar iets uit gekregen?") Dat is wat ik vraag
Waar is de passie, echt haat om ons clashin te zien
Maar dat ben je niet, voel iets
En dat zie ik aan je daden.
Of het ontbreken daarvan, Ik wou dat je man een man kon zijn.
En vertel me in mijn gezicht, Realistisch zijn plannen (Ja)
Maar de meesten van jullie waren nog steeds een fan.
Ik voel me geweldig om af te studeren.
Ik ben blij dat je me haatte, of wachtte om me te steunen. je kunt het niet geloven.
Ik heb maar één vraag voor jullie.
("Heb je daar iets uit gekregen?»)
Je maakte het me makkelijk om je te verlaten.)
Precies waar je staat.
Je maakte het me makkelijk om je achter te laten.)
Precies waar je staat.
Je bedriegt en ik ruik het je sluipt en ik zie het aan de manier waarop je niet met me praat, niet meer.
Kom ' s avonds laat langs
Smilin, allemaal nep.
Alles is koosjer, maar dat is het niet, en je weet het, dus ik hou een normaal gezicht goed, nooit vragen zoals
Waar je geweest bent, waar je bent, Ik praat met je jongen.
Hij vertelde me over de Spaanse kat en hoe hij daar graag mee om wil gaan.
Behalve de gonorroe ma ("krijg je daar iets uit?»)
Want ik hoorde van je meisje dat hij nooit clean was.
Een SOA, neem me niet in de maling.
Echt niet, ga weg, Ik heb geleerd zonder een brandwond
Liefde is de 'turn man' een woord, dat we te vaak gooien
Wie praat er, cheerleader actie, dat is het leven en ik rappin
Dus ik maak moves en schud blues, ik ben ov-er je
Terugkijkend ben ik dankbaar dat ik de jimmy hoed dubbel heb vastgebonden.
Ja, je hebt een man met scratch vermoord.»)
Je maakte het me makkelijk om je achter te laten.)
Precies waar je staat.
Je hebt het me makkelijk gemaakt om bij je weg te gaan.)
Precies waar je staat.