Long Fin Killie — The Heads of Dead Surfers songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Heads of Dead Surfers" van Long Fin Killie.
Songteksten
A mid-life Adonis,
A god-like forty year-old
Clear skin, clear head
Clear smile, dead style
Designer beach clothes
A little bit of a paunch.
This beach-boy Achilles,
A former leading light of radio
Drowned in suntan lotion
Makes a bold declaration:
«We drove the Moors back into the sea and now we ride their waves!»
And a little bit of something about the positive vibes of the sea--
«I feel at one with the waves!»
He said: «Let's get a Big Mac, tune into happening sounds, check out the chicks
on the beach and chill out,
Chill out,
Chill out.»
«We all crawled out of the sea"--and then he winked--«didn't we?»
«We drove the Moors back into the sea and now we ride their waves!»
(Mark Smith)
Bountiful in the cities…
I am the fire in your lungs
I am the fire in your dead lungs
I am the fire in the airwaves
(incomprehensible)
A & R man’s dream!
Songtekstvertaling
Een midlife Adonis,
Een god-als veertigjarige
Heldere huid, helder hoofd
Heldere glimlach, dode stijl
Designer beach clothes
Een klein beetje.
Dit strandjongen Achilles,
Een voormalig leidend licht van de radio
Verdronken in zonnebrandolie
Maakt een vetgedrukte verklaring:
"We dreven de heide terug in de zee en nu rijden we op hun golven!»
En een beetje iets over de positieve vibraties van de zee--
"Ik voel me één met de golven!»
Hij zei: "Laten we een Big Mac nemen, afstemmen op happening sounds, kijk naar de meiden
op het strand en chillen,
Relaxen,
Relaxen.»
"Wij kropen allen uit de zee," en toen knipoogde hij, " nietwaar?»
"We dreven de heide terug in de zee en nu rijden we op hun golven!»
(Mark Smith)
Rijkelijk in de steden…
Ik ben het vuur in je longen.
Ik ben het vuur in je dode longen.
Ik ben het vuur in de luchtgolven
(onbegrijpelijk)
A & R man ' s dream!