London Symphony Orchestra — Overture songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Overture" van London Symphony Orchestra.

Songteksten

This trophy from our saviours, from our saviours!
From the enslaving force of Rome!
GIRL’S CHORUS:
With feasting and dancing and song, tonight in celebration, we greet
the victorious throng, returned to bring salvation!
MEN’S CHORUS:
The trumpets of Carthage resound! Hear, Romans, now and tremble! Hark
to our step on the ground!
ALL:
Hear the drums -- Hannibal comes!
PIANGI:
Sad to return to find the land
we love threatened once more by Roma’s far-reaching grasp,
REYER:
Signor. .. if you please: «Rome».
We say «Rome' not «Roma»
PIANGI:
Si, si, Rome, not Roma. Is very hard for me.
LEFEVRE:
This way, gentlemen, this way.
Rehearsals, as you see, are under way, for a new production of
Chalumeau’s «Hannibal».
Ladies and gentlemen, some of you may already, perhaps, have met M.
Andre and M. Firmin …
REYER:
I’m sorry, M. Lefevre, we are rehearsing.
If you wouldn’t mind waiting a moment?
LEFEVRE:
My apologies, M. Reyer. Proceed, proceed …
REYER:
Thank you, monsieur.
«Sad to return…"Signor …
LEFEVRE:
M. Reyer, our chief repetiteur. Rather a tyrant, I’m afraid.
PIANGI:
Sad to return to find the land we love
threatened once more by Rome’s far-reaching grasp.
Tomorrow, we shall break the chains of Rome.
Tonight, rejoice — your army has come home.
By Nehemoth

Songtekstvertaling

Deze trofee van onze verlossers, van onze verlossers!
Van de slaven van Rome.
GIRL ' S CHORUS:
Met feesten en dansen en zingen, vanavond vieren we
de zegevierende menigte keerde terug om verlossing te brengen!
HERENKOOR:
De trompetten van Carthage zijn terug. Hoor, romeinen, nu en beef! Hark
op onze stap op de grond!
AL:
Hoor de trommels ... Hannibal komt!
PIANGI:
Triest om terug te keren om het land te vinden
we houden opnieuw van bedreigd door Roma ' s verreikende greep,
REYER:
Signor. .. Als u wilt: "Rome".
Wij zeggen "Rome" niet " Roma»
PIANGI:
Si, si, Rome, niet Roma. Het is erg moeilijk voor me.
LEFEVRE:
Deze kant op, Heren.
Zoals u ziet, zijn de repetities aan de gang voor een nieuwe productie van
Chalumeau 's"Hannibal".
Dames en heren, sommigen van u hebben m misschien al ontmoet.
Andre en M. Firmin …
REYER:
Het spijt me, M. Lefevre, we zijn aan het repeteren.
Wilt u even wachten?
LEFEVRE:
Mijn excuses, M. Reyer. Ga verder. …
REYER:
Dank u, monsieur.
"Droevig om terug te keren ..." Signor …
LEFEVRE:
M. Reyer, onze hoofdrepetiteur. Eerder een tiran, ben ik bang.
PIANGI:
Triest om terug te keren om het land te vinden waar we van houden
opnieuw bedreigd door Rome ' s verreikende greep.
Morgen breken we de ketenen van Rome.
Vanavond, verheug je-uw leger is thuis gekomen.
Door Nehemoth