Libera/Robert Prizeman/Ian Tilley — Do not stand songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Do not stand" van Libera/Robert Prizeman/Ian Tilley.

Songteksten

Do not stand at my grave and weep
I am not there,
I do not sleep.
I am a thousand winds that blow,
I am the diamond glint on snow.
I am the sunlight on ripened grain,
I am the gentle, gentle autumn rain.
Do not stand at my grave and weep
I am not there
I do not sleep.
When you awake in the morning hush,
I am the swift uplifting rush
of quiet birds in circling flight.
I am the soft, soft starlight,
starlight at night.
Do not stand at my grave and weep.
I am not there,
I do not sleep.
END

Songtekstvertaling

Sta niet bij mijn graf te huilen.
Ik ben er niet.,
Ik slaap niet.
Ik ben duizend winden die blazen,
Ik ben de diamanten glinstering op sneeuw.
Ik ben het zonlicht op gerijpt graan,
Ik ben de zachte, zachte herfstregen.
Sta niet bij mijn graf te huilen.
Ik ben er niet.
Ik slaap niet.
Als je wakker wordt in de ochtend hush,
Ik ben de snelle verheffende rush
van stille vogels in cirkelvlucht.
Ik ben het zachte, zachte sterrenlicht,
sterrenlicht ' s nachts.
Sta niet bij mijn graf te huilen.
Ik ben er niet.,
Ik slaap niet.
EINDE