Leslie Cartaya — La candela songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La candela" van Leslie Cartaya.

Songteksten

Ay, mira, quiero tu boca
posándose en mi nariz,
Quiero tu alma en mi alma
feliz como una lombriz
Quiero tu cuerpo encendido
pegadito a mi figura
Ay, mira, quiero tus labios
con sabor a raspadura.

Y quiero, quiero tus manos
muy cerquita de mi ombligo
Y no te extrañes, mi amor,
que un día pierda el sentido.
Yo quiero puerta cerrada
y un bolero de testigo,
Quiero tu pelo en mi almohada
y quererte.

Y es que tus besos de caramelo, niño,
Me tienen jugando con fuego
Y sigo y me quemo.
Ay, ¡pero ya vengan los bomberos! ¡Agua!
Que la candela, mi amor, esa la pones tú.

Yo te digo, mi corazón,
yo quiero tus ojiitos
Examinando mi anatomía
lento y suavecito,
Yo quiero besar tu aliento
y comerme tu risa
Ay, de querer, es que estoy queriendo
Sin piedad ni prisa.

Yo quiero, quiero, quiero, quiero
y dame, dámelo completo,
Y no lo dejes para mañana
y mueve el esqueleto.
Yo ya les pedí a los santos
y me doy san luz,
Porque yo sé que el amor, mi negro,
es to'l arte.

Y es que tus besos de caramelo, niño,
Me tienen jugando con fuego
Y sigo y me quemo.
Ay, ¡pero ya vengan los bomberos! ¡Agua!
Que la candela, mi amor, esa la pones tú.

La candela tú la pones
Te lo digo yo

(La candela...)
Ay, tú pones fuego
Cuando tus ojos me miran
Mi cuerpo todito se enciende
La candela sube pa'rriba.

Tú siges buscando
Y yo me sigo quemando
En tu hoguera.

¡Fuego, fuego!
¡Ya vengan los bomberos!
Mira que me quemo
En candela.
¡911!

El fuego que tú me traes
Quema, quema, quémame.
Yo quemo, te digo, y ve,
Mira, tú traes
La candela.

Songtekstvertaling

Oh, kijk, ik wil dat je mond rust op mijn neus, Ik wil je ziel gelukkig in mijn ziel als een worm Ik wil dat je lichaam wordt verlicht aan mijn figuur Oh, kijk, ik wil dat je lippen smaken met schaafwonden.

En Ik wil, Ik wil je handen heel dicht bij mijn navel en wees niet verrast, mijn liefste, dat ik op een dag mijn verstand verlies.
Ik wil een gesloten deur en een getuige bolero, Ik wil je haar op mijn kussen en hou van je.

En het is dat je snoep kussen, jongen, laat me spelen met vuur en ik ga door en ik brand.
Maar de brandweer komt eraan. Water!
Die kaars, mijn liefste, zet die daar maar neer.

Ik zeg je, mijn hart, Ik wil dat je kleine ogen Mijn anatomie langzaam en zacht onderzoeken, Ik wil je adem kussen en je gelach eten Oh, van willen, Ik wil zonder medelijden of Haast.

Ik wil, Ik wil, Ik wil, Ik wil en geef me, geef me alles, en laat het niet voor morgen achter en verplaats het skelet.
Ik heb het de Heiligen al gevraagd en geef me heilig licht, want ik weet dat liefde, mijn zwart, is om kunst.

En het is dat je snoep kussen, jongen, laat me spelen met vuur en ik ga door en ik brand.
Maar de brandweer komt eraan. Water!
Die kaars, mijn liefste, zet die daar maar neer.

De kaars die je erin stak, zeg ik je... Oh, je steekt in brand als je ogen naar me kijken mijn lichaam alles steekt de kaars op pa ' Raba.

Jij blijft zoeken en ik blijf branden op jouw staak.

Vuur, vuur!
De brandweer komt eraan.
Kijk me branden in een kaars.
¡911!

Het vuur dat je me brengt Brandt, Brandt, verbrandt me.
Ik brand, Ik zeg het je, en ga, kijk, jij brengt de kaars.