Les Stentors — Chanson pour l'Auvergnat songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Chanson pour l'Auvergnat" van Les Stentors.
Songteksten
Elle est à toi cette chanson
Toi l’Auvergnat qui sans façon
M’a donné quatre bouts de bois
Quand dans ma vie il faisait froid
Toi qui m’as donné du feu quand
Les croquantes et les croquants
Tous les gens bien intentionnés
M’avaient fermé la porte au nez
Ce n’était rien qu’un feu de bois
Mais il m’avait chauffé le corps
Et dans mon âme il brûle encore
À la manière d’un feu de joie.
Toi l’Auvergnat quand tu mourras
Quand le croque’mort t’emportera
Qu’il te conduise à travers ciel
Au père éternel.
Elle est à toi cette chanson
Toi l’hôtesse qui sans façon
M’as donné quatre bouts de pain
Quand dans ma vie il faisait faim
Toi qui m’ouvris ta huche quand
Les croquantes et les croquants
Tous les gens bien intentionnés
S’amusaient à me voir jeûner
Ce n’était rien qu’un peu de pain
Mais il m’avait chauffé le corps
Et dans mon âme il brûle encore
À la manière d’un grand festin
Toi l’hôtesse quand tu mourras
Quand le croqu’mort t’emportera
Qu’il te conduise à travers ciel
Au père éternel
Elle est à toi cette chanson
Toi l’étranger qui sans façon
D’un air malheureux m’as souri
Lorsque les gendarmes m’ont pris
Toi qui n’as pas applaudi quand
Les croquantes et les croquants
Tous les gens bien intentionnés
Riaient de me voir emmener
Ce n’était rien qu’un peu de miel
Mais il m’avait chauffé le corps
Et dans mon âme il brûle encore
À la manière d’un grand soleil
Toi l’étranger quand tu mourras
Quand le croqu’mort t’emportera
Qu’il te conduise à travers ciel
Au père éternel
Songtekstvertaling
Ze is van jou dit lied u de Auvergne die zonder weg gaf me vier stukken hout toen in mijn leven was het koud U gaf me vuur toen knapperig en knapperig allemaal goed-Betekenis mensen hadden gesloten de deur op mijn neus het was niets dan een houtvuur maar het had verwarmd mijn lichaam en in mijn ziel brandt het nog steeds als een vuur.
Jij bent de Auvergne als je sterft als de croqu ' borte je wegneemt dat hij je door de hemel leidt naar de eeuwige Vader.
Ze is aan jou dit lied u de gastvrouw, die zonder Weg gaf me vier stukjes brood als in mijn leven was hongerig je wie me uw Hutch wanneer krokante en knapperige allemaal goed betekenis mensen het leuk vonden om me te snel was het niets, maar met een beetje brood, maar hij had opgewarmd mijn lichaam en in mijn ziel is het nog steeds brandwonden op de wijze van een groot feest u de gastvrouw wanneer u sterven als de dood croquat zal je dragen dat deze leidt u door de hemel, de Eeuwige Vader, ze voor jou dit lied u de vreemdeling die Zonder een ongelukkige lucht glimlachte naar me toen de bewakers nam me dat je die niet juichen wanneer krokante en knapperige allemaal goed betekenis mensen lachten om me te nemen, het is niets anders dan een beetje honing, maar hij had opgewarmd mijn lichaam en in mijn ziel is het nog steeds voelbaar in de manier van een grote zon u de vreemdeling bij u sterven als de dood croquat zal je dragen dat deze leidt u door de hemel, de Eeuwige Vader,