Les Ogres De Barback — Pitt Ocha songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Pitt Ocha" van Les Ogres De Barback.

Songteksten

Y a une caravane
Tirée par un âne
Dans la forêt
Elle se promène
Au milieu des chênes
Et ne se perd jamais
Sauf quand l'âne ne sait plus où il va
Ha ! ha ! ha!
Un petit bonhomme
Grand comme trois pommes
Les poches remplies
De petits bruits bizarres
Demanda par hasard:
«Voulez-vous d’un ami
D’un ami qui jongle avec les bruits?
Ha ! ha ! hi !»
«Mon dieu, quelle aubaine
Nous cherchions pour la semaine
De nouveaux numéros
Ils se font si rares
Parle-nous de ton art
Illico presto.»
«Je m’appelle Pitt Ocha le marmot
Ha ! hi ! ho !
Je suis un peu jongleur
Je suis un peu dompteur:
Les bruits sont mes amis
Ils me reconnaissent
Lorsque je les caresse
Et rebondissent ainsi
Contre tout ce qui peut les faire résonner
Ha ! hi ! ho ! hé!"
Ainsi va l’histoire
Du petit gars bizarre
Le jongleur de bruits
Dans tous les villages
Et par tous les âges
Tout le monde applaudit
Pitt Ocha et son grand numéro
Ho ! ha ! hi ! hé ! ho !

Songtekstvertaling

Er is een caravan.
Getrokken door een ezel
In het bos
Ze loopt
In het midden van eiken
En verdwaalt nooit.
Behalve als de ezel niet meer weet waar hij heen gaat.
Ha ! ha ! ha!
Mannetje
Zo groot als drie appels
Gevulde zakken
Rare kleine geluiden
Vraag door toeval:
"Wil je een vriend
Een vriend die jongleert met geluiden?
Ha ! ha ! Hoi !»
"Mijn god, wat een zegen
We waren op zoek naar de week
Nieuwe onderwerpen
Ze zijn zo zeldzaam.
Vertel ons over je kunst.
Ik ben zo terug.»
"Mijn naam is Pitt Ocha de marmot
Ha ! Hoi ! ho !
Ik ben een jongleur.
Ik ben een beetje tam.:
Geluiden zijn mijn vrienden.
Ze herkennen me.
Als ik ze streel
En stuiteren als dat
Tegen alles wat ze kan laten resoneren
Ha ! Hoi ! ho ! Hey!"
Zo gaat het verhaal
Van dat rare ventje.
De geluidsjongler
In alle dorpen
En door alle leeftijden
Iedereen applaudisseert.
Pitt Ocha en zijn grote nummer
Ho ! ha ! Hoi ! Hey ! ho !