Les Ogres De Barback — Ma fille songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ma fille" van Les Ogres De Barback.
Songteksten
J’ai creusé la terre, j’ai découpé la lune
Puis gratté le soleil en marchant sur l’espace…
Sais-tu, ma fille, je n’y ai rien trouvé de mieux !
J’ai foulé les poubelles, trempé dans les égouts
J’ai fait les catacombes pareilles aux quatre bouts
De tous les coins de terre, des plaines et du désert
Des montagnes ou des mers, tout prés des continents
J’y ai vu, ma fille, l'été et le printemps
L’automne et puis l’hiver
La brume sur l’océan, un orage en colère
Un vol de cormorans, des millions éphémères de gouttes d’eau, du vent…
Vois-tu, ma fille, je n’y ai rien vu de mieux !
Là, des âmes imbéciles qui se battaient pour peu
Et d’autres plus tranquilles qui m’ont offerts du temps
J’en ai gardé l’odeur d’une épice qui grille
J’ai goûté la saveur lorsque le feu pétille
Lorsque le feu divin, sous un ciel qui brille
De mille étoiles filantes, d’une main dans ma main
Pour une nuit pétante, amène prétentieux
L’envie d’une autre vie, la volonté discrète
De se poser enfin, d’oublier les conquêtes
Et fuir le chemin…
Je te le dis, ma fille, je n’y ai rien fait de mieux !
Et puis je suis reparti continuer sans arrêt
A fouiller dans les trains, à retourner la terre
A perdre des matins à voir dans tous verres
Si l’alcool s’ennuie pour être sûr du goût,
du goût de mon dégoût
Quand l’ivresse s’enfuit, je me suis retrouvé
de situation drôles à d’autres plus violentes
Prince et puis poète, clochard et sans issue
Paumé analphabète, roi du monde indécis
De rendre le bonheur à des gens plus petits
D’y dévoiler l’horreur d’une vie malhonnête
J’ai frôlé de mes doigts les peaux les plus sensuelles
J’ai tenté au hasard pour l’amour éternel
Traînant dans les quartiers où vivent les étoiles
Qui m’ont appris, déçues, qu'être superficiel
Convive pour le cul dans un décor de miel
Le savoir dans la soie, le luxe et l’importance
Derrière chacun pour soi cache encore la souffrance
Je les ai salués et là encore j’ai fui
Je me suis réfugié, enfermé pour de bon
Des pensées, des idées, la culture à foison
J’en ai veillé des nuits à passer en revue
Les couleurs de ma vie, je me suis aperçu
Au terme du bilan, si c'était réussi
Que je parle dix langues, j’ai sur le bout des doigts
La culture et les lois et cette main qui tangue
A coucher au papier tous ces mots inutiles
Où je parle de moi pour me parler de toi
A coucher au papier touts ces mots inutiles
Où je parle de moi pour me parler de toi…
Où je parle de moi pour mieux parler de toi !
(Merci à Ichina pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
Ik groef de aarde, Ik sneed de maan
Toen krabde de zon tijdens het lopen door de ruimte…
Weet je, mijn dochter, ik kon niets beters vinden !
Ik liep door het afval, doordrenkt in het riool.
Ik maakte de catacomben als de vier uiteinden
Uit alle hoeken van land, vlakten en woestijn
Bergen of zeeën, in de buurt van continenten
Ik zag, mijn dochter, zomer en lente
Herfst en dan winter
De mist op de oceaan, een boze onweersbui
Een vlucht van aalscholvers, kortstondige miljoenen druppels water, wind…
Zie je, mijn dochter, Ik heb niets beters gezien !
Daar, dwaze zielen die vochten voor weinig
En andere stillere die me tijd boden.
Ik hield de geur van een kruid dat grilt
Ik proefde de smaak als het vuur bruist
Wanneer het goddelijke vuur, onder een stralende hemel
Duizend vallende sterren, één hand in mijn hand
Voor een scheetende nacht, breng pretentieus
De afgunst van een ander leven, de onopvallende zal
Om eindelijk te settelen, om de veroveringen te vergeten
En vlucht de weg…
Ik zeg je, mijn dochter, Ik heb niets beters gedaan !
En toen ging ik maar door en door.
Om de treinen te doorzoeken, om de aarde om te draaien
Te verliezen ochtenden om te zien in alle glazen
Als alcohol zich verveelt om zeker te zijn van de smaak,
van de smaak van mijn walging
Toen de dronkenschap wegliep, vond ik mezelf
van grappige situaties naar meer gewelddadige situaties
Prins en dan dichter, Zwerver en doodlopend.
Paume analfabeet, koning van de onbesliste wereld
Om geluk te maken voor kleinere mensen
Om de verschrikking van een oneerlijk leven te onthullen
Ik heb mijn vingers aangeraakt de meest sensuele huiden
Ik probeerde willekeurig voor eeuwige liefde
Rondhangen in de buurten waar de sterren leven
Die me leerde, teleurgesteld, dat oppervlakkig zijn
Etenstijd voor de kont in een honinginstelling
Kennis in zijde, luxe en belang
Achter ieder voor zich verbergt hij nog steeds het lijden.
Ik begroette ze en vluchtte.
Ik zocht mijn toevlucht, opgesloten voor altijd.
Gedachten, ideeën, cultuur in overvloed
Ik kijk al nachten om te bekijken
De kleuren van mijn leven, realiseerde ik me
Aan het einde van de balans
Dat ik tien talen spreek, ik heb mijn vingertoppen
Cultuur en wetten en die hand die verstrikt raakt
Om al deze onnodige woorden op papier te zetten
Waar ik over mezelf praat om over jou te praten.
Om al deze onnodige woorden op papier te zetten
Waar ik over mezelf praat om over jou te praten.…
Waar ik over mezelf praat om beter over jou te praten !
(Dank aan Ichina voor deze woorden)