Les Ogres De Barback — Femme du guerrier songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Femme du guerrier" van Les Ogres De Barback.
Songteksten
C’est la lettre de la femme du guerrier
Elle est venue par hasard dans mon courrier
Elle raconte la triste et dure vérité
D’une femme qui ne veut rien gâcher
«Mon amour, ne m'écris pas si tu es prisonnier
Si tu es prisonnier, si tu es prisonnier
Mon amour, ne reviens pas, pas après cet été
Je t’aurai oublié, je t’aurai oublié
Que la vie continue, que la chance soit avec toi
Moi, mon corps nu ne connaît que toi
Mais la vie est si courte et la guerre si cruelle
Si l’on m’offre une autre route, je partirai avec elle
Mon amour, ne m'écris pas si tu es prisonnier
Si tu es prisonnier, si tu es prisonnier
Mon amour, ne reviens pas, pas après cet été
Je t’aurai oublié, je t’aurai oublié
Et l’unique enfant que j’ai eu de toi
Grandit avec le vent du combat
Mais il arrive des fois, que je meure si je mens
Qu’il arrive-t-en pleurant, criant qu’il a tout oublié de toi
Mon amour, ne m'écris pas si tu es prisonnier
Si tu es prisonnier, si tu es prisonnier
Mon amour, ne reviens pas, pas après cet été
Je t’aurai oublié, je t’aurai oublié
Et toutes ces années, à me mordre les doigts
Sont des années gâchées mais pour toi
Je t’avais déclaré que je ferais n’importe quoi
Mais la foi disparaît, c’est l’ennui qui la noie
Mon amour, ne m'écris pas si tu es prisonnier
Si tu es prisonnier, si tu es prisonnier
Mon amour, ne reviens pas, pas après cet été
Je t’aurai oublié, je t’aurai oublié. "
C’est la lettre de la femme du guerrier
Elle est venue par hasard dans mon courrier
Elle raconte la triste et dure vérité
D’une femme qui ne veut rien gâcher
«Et les fleurs du printemps vont déjà s’annoncer
Voilà déjà si longtemps qu’j’n’en ai plus profité
Je finis, m’effondrant, ce sinistre papier. «C'est le maudit chant de la femme du guerrier
«Mon amour, ne m'écris pas si tu es prisonnier
Si tu es prisonnier, si tu es prisonnier
Mon amour, ne reviens pas, pas après cet été
Je t’aurai oublié, je t’aurai oublié. »
Songtekstvertaling
Dit is de brief van de vrouw van de krijger.
Ze kwam toevallig langs met mijn post.
Ze vertelt de trieste en harde waarheid.
Van een vrouw die niets wil bederven
"Liefste, schrijf me niet als je een gevangene bent
Als je een gevangene bent, als je een gevangene bent
Mijn liefste, kom niet terug, niet na deze zomer.
Ik zal je vergeten, Ik zal je vergeten
Moge het leven doorgaan, Moge het geluk met jou zijn
Ik, mijn naakte lichaam kent alleen jou
Maar het leven is zo kort en oorlog zo wreed
Als ik een andere route krijg, ga ik met haar mee.
Liefste, schrijf me niet als je een gevangene bent.
Als je een gevangene bent, als je een gevangene bent
Mijn liefste, kom niet terug, niet na deze zomer.
Ik zal je vergeten, Ik zal je vergeten
En het enige kind dat ik ooit van jou heb gehad
Groeit met de wind van de strijd
Maar soms sterf ik als ik lieg.
Wat gebeurt er? huilen, schreeuwen dat hij alles over je vergeten is.
Liefste, schrijf me niet als je een gevangene bent.
Als je een gevangene bent, als je een gevangene bent
Mijn liefste, kom niet terug, niet na deze zomer.
Ik zal je vergeten, Ik zal je vergeten
En al die jaren, in mijn vingers bijten
Zijn jaren verspild, maar voor jou
Ik zei toch dat ik alles zou doen.
Maar geloof verdwijnt, het is verveling die haar verdrinkt
Liefste, schrijf me niet als je een gevangene bent.
Als je een gevangene bent, als je een gevangene bent
Mijn liefste, kom niet terug, niet na deze zomer.
Ik zal je vergeten, Ik zal je vergeten. "
Dit is de brief van de vrouw van de krijger.
Ze kwam toevallig langs met mijn post.
Ze vertelt de trieste en harde waarheid.
Van een vrouw die niets wil bederven
"En de lentebloemen zullen al aangekondigd worden
Het is zo lang geleden dat ik er gebruik van heb gemaakt.
Ik maak dit sinistere artikel af. "Dit is het Vervloekte lied van de vrouw van de krijger
"Liefste, schrijf me niet als je een gevangene bent
Als je een gevangene bent, als je een gevangene bent
Mijn liefste, kom niet terug, niet na deze zomer.
Ik zal je vergeten, Ik zal je vergeten. »