Les Misérables: Complete Symphonic Recording — The ABC Café - Red And Black songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The ABC Café - Red And Black" van Les Misérables: Complete Symphonic Recording.

Songteksten

It is time for us all
To decide who we are
Do we fight for the right
To a night at the opera now?
Have you asked of yourselves
What’s the price you might pay?
Is itsimply a game
For rich young boys to play?
The colour of the world
Is changing day by day
Red
the blood of angry men!
Black
the dark of ages past!
Red
a world about to dawn!
Black
the night that ends at last!
Had you been there tonight
You might know how it feels
To be struck to the bone
In a moment of breathless delight!
Had you been there tonight
You might also have known
How your world may be changed
In just one burst of light!
And what was right seems wrong
And what was wrong seems right!
Red
I feel my soul on fire!
Black
My world if she’s not there!
Red
It’s the colour of desire!
Black
It’s the colour of despair!
Marius, you’re no longer a child
I do not doubt you mean it well
But now there is a higher call.
Who cares about your lonely soul?
We strive toward a larger goal
Our little lives don’t count at all!
Red
the blood of angry men!
Black
the dark of ages past!
Red
a world about to dawn!
Black
the night that ends at last!

Songtekstvertaling

Het is tijd voor ons allemaal.
Om te beslissen wie we zijn
Vechten we voor het recht
Naar een avond in de opera?
Hebben jullie jezelf afgevraagd
Wat is de prijs die je zou kunnen betalen?
Is het maar een spel
Voor rijke jongens om te spelen?
De kleur van de wereld
Verandert dag na dag
Rode
het bloed van boze mannen!
Zwart
de duisternis van eeuwen geleden!
Rode
een wereld die op het punt staat te aanbreken!
Zwart
de nacht die eindelijk eindigt!
Was je er vanavond geweest?
Je weet misschien hoe het voelt.
Om tot op het bot te worden geslagen
In een moment van ademloos genot!
Was je er vanavond geweest?
Je had het ook kunnen weten.
Hoe jullie wereld kan worden veranderd
In slechts één lichtflits!
En wat goed was, lijkt verkeerd.
En wat fout was, lijkt juist.
Rode
Ik voel mijn ziel in brand staan!
Zwart
Mijn wereld als ze er niet is!
Rode
Het is de kleur van verlangen!
Zwart
Het is de kleur van wanhoop!
Marius, je bent geen kind meer.
Ik twijfel er niet aan dat je het goed bedoelt.
Maar nu is er een hogere beslissing.
Wie geeft er om je eenzame ziel?
We streven naar een groter doel
Onze kleine levens tellen helemaal niet!
Rode
het bloed van boze mannen!
Zwart
de duisternis van eeuwen geleden!
Rode
een wereld die op het punt staat te aanbreken!
Zwart
de nacht die eindelijk eindigt!