Les Compagnons De La Chanson — Ne pleure pas Jeannette songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ne pleure pas Jeannette" van Les Compagnons De La Chanson.
Songteksten
Maudit depuis toujours,
Je sors parfois la nuit en quête de compagnie,
J’avoue j’suis un démon,
Y’a peut-être plus joli, je veux juste des amis,
Les grands ne m’aiment pas,
Y paraît que je fais peur, que j’apporte la douleur,
Mais toi tu me regarde
Avec aucune terreur et une légère candeur
Alors s’il te plaît, pleure pas,
Pleure pas
Alors s’il te plaît, pleure pas,
Pleure pas
Mais qu’est-ce que c’est qu'ça?! Qui êtes vous?
Vous êtes un démon?!! vous allez rentrer chez vous en enfer et fissa!
J’appelle Jesus sinon!
Alors s’il te plaît, pleure pas,
Pleure pas
Alors s’il te plaît, pleure pas,
Pleure pas
Hey mec ya des Nazie qui organise une soirée karaoké! Ça te branche de venir?
ça va être marrant, Allez! Ils ont un accent d’merde!
Songtekstvertaling
Voor altijd vervloekt,
Soms ga ik ' s nachts op zoek naar gezelschap.,
Ik geef toe dat ik een demon ben.,
Misschien is het mooier, Ik wil gewoon vrienden.,
Grote jongens mogen me niet.,
Het lijkt erop dat ik bang ben, dat ik pijn breng,
Maar je kijkt me aan.
Zonder angst en een lichte openhartigheid
Dus huil alsjeblieft niet.,
Niet huilen.
Dus huil alsjeblieft niet.,
Niet huilen.
Maar wat is dat?! Wie ben jij?
Ben je een demon?!! je gaat naar huis naar de hel en fissa!
Anders bel ik Jezus.
Dus huil alsjeblieft niet.,
Niet huilen.
Dus huil alsjeblieft niet.,
Niet huilen.
Hé Nazi gast die een karaoke feest organiseert. Wil je mee?
dit wordt leuk, kom op! Ze hebben een rot accent.